nice of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «nice of»
nice of — хорошо
Nice of you to come and see me.
— Хорошо, что пришли.
Nice of you to come over, lieutenant.
Хорошо, что вы пришли, лейтенант.
It was nice of you to come.
Это хорошо, что вы приехали.
Yes, nice of you to give me a clear field.
Хорошо, что ты дал мне полную свободу.
Nice of you to come!
Хорошо что зашла!
Показать ещё примеры для «хорошо»...
advertisement
nice of — приятно
Well, it was very nice of you to do this for me.
Мне очень приятно, что ты сделала это для меня.
Miss Duran, how nice of you to call.
Мисс Дорен, как приятно, что вы позвонили.
— Awful nice of you to show up.
— Очень приятно, что вы пришли.
That is nice of you, to come and meet me at work.
Приятно, что ты пришёл встретить меня с работы.
But it was nice of you to ask.
Но было приятно, что вы это предложили.
Показать ещё примеры для «приятно»...
advertisement
nice of — мило с вашей стороны
— Say, this is awful nice of you, Mr Weldon.
— Это, очень мило с вашей стороны, мистер Уэлдон.
Nice of you to say that.
Мило с вашей стороны так говорить.
Why, how nice of you.
Как мило с вашей стороны..
How nice of you to suggest it.
Как мило с вашей стороны, предложить мне это.
It was very nice of you to bring me over.
Очень мило с вашей стороны было подвезти меня.
Показать ещё примеры для «мило с вашей стороны»...
advertisement
nice of — мило
— So nice of you.
— Как мило.
Very nice of you.
Это очень мило.
Anyway, it was nice of you to come.
Что ж, ты пришла, это мило.
— Nice of you to come visit...
Очень мило, что пришла навестить.
Well, at any rate, it was nice of you to come.
В любом случае, очень мило, что ты приехала.
Показать ещё примеры для «мило»...
nice of — спасибо
— Mighty nice of you to come back again.
— Спасибо, что вы вернулись.
Nice of you to offer, though.
Спасибо, Шерри.
Nice of you to drop in, Kumar.
Спасибо, что заскочили, Кумар.
Nice of you.
Спасибо вам.
It was nice of you to call.
Спасибо, что позвонил.
Показать ещё примеры для «спасибо»...
nice of — очень мило с вашей стороны
That was nice of you.
Очень мило с вашей стороны.
Nice of you.
Очень мило с вашей стороны.
Thank you. I should thank you. It was so nice of you to join us.
Очень мило с Вашей стороны, что Вы присоединились к нам.
Oh, Reuben, that is nice of you.
О, Рубен, это очень мило с вашей стороны.
That is so nice of you.
Очень мило с вашей стороны.
Показать ещё примеры для «очень мило с вашей стороны»...
nice of — любезны
Its very nice of you to come and see me.
Вы очень любезны, что пришли ко мне.
Awfully nice of you.
Вы были очень любезны.
Very nice of you.
Вы очень любезны.
That's nice of you, Colonel. — But at the moment...
— Вы так любезны, но я сейчас...
Well, that's very nice of you, Mr. Milton but I noticed Steese sitting at my old desk.
Вы очень любезны, Мистер Милтон,.. ..но я заметил, что за моим столом сидит Стив.
Показать ещё примеры для «любезны»...
nice of — рад
Nice of you to come.
Рад, что вы пришли.
Nice of you to join us.
Рад, что Вы решили присоединиться.
How nice of you to drop in.
Рад, что ты смог заскочить.
How nice of you to join us and add color to these monochromatic proceedings.
Рад, что вы присоединились и добавили красок в это одноцветное общество.
Nice of you to stop by.
Я рад, что ты пришел.
Показать ещё примеры для «рад»...
nice of — очень мило
How nice of you, but Durand will be caught by then.
Очень мило, но Дюрана к тому времени поймают.
It was nice of you to call.
Очень мило, что ты позвонил.
How nice of you.
Это очень мило.
How nice of you.
Очень мило.
It was nice of you to tell me that.
Очень мило, что ты рассказала мне об этом.
Показать ещё примеры для «очень мило»...
nice of — добры
This is so nice of you.
Вы так добры.
That was so nice of us.
Мы так добры!
That's very nice of you.
Вы так добры, тетя Тереза.
That's very nice of you, thank you, but I'll take a rain check on it.
Вы очень добры, спасибо, я приму ваше приглашение в другой раз.
Well, that's very nice of you... But I wouldn't want you to get into any trouble.
Вы очень добры, но к чему мне навлекать на вас неприятности.
Показать ещё примеры для «добры»...