nice for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nice for»

nice forхорошее для

It made me feel good to do something nice for my friend.
Просто хорошо себя чувствуешь, когда делаешь что-то хорошее для друга.
I was just trying to do something nice for you, okay?
Я просто пытался сделать что-то хорошее для тебя. Ясно? Прекрасно.
Fine. You want to do something nice for me?
Хочешь сделать что-то хорошее для меня?
Thor, come on, you said you wanted to get something nice for the president.
Тор, брось! Вы сказали, что хотели бы дать что-то хорошее для президента.
Find him, do something nice for him, and then cross him off the list.
Найти его, сделать что то хорошее для него, а затем вычеркнуть его из списка.
Показать ещё примеры для «хорошее для»...
advertisement

nice forкрасиво на

I wanted to buy something nice for my son.
Я хотела купить что-нибудь красивое для своего сына.
Let's pick something nice for you, Vica!
Давай выберем что-нибудь красивое для тебя, Вика.
Please stand nicely for a moment
Пожалуйста, постой красиво на минутку.
I'm just trying to look nice for your big night.
Я хочу выглядеть красиво на твоём важном дне.
Do you want to look nice for Princess Celestia or not?
Ты хочешь красиво выглядеть в глазах Принцессы Селестии или нет?
Показать ещё примеры для «красиво на»...
advertisement

nice forприятное

I have a mother in Kyoto too, so I seldom get to do anything nice for her.
У меня тоже есть мать в Киото, и мне нечасто удаётся сделать ей что-нибудь приятное.
You know, I just really wanted to do something nice for you.
Знаете, я просто хотел сделать вам что-то приятное.
After I unpacked the boxes, I wanted to do something nice for you... so I cleaned the apartment.
После распаковывания вещей я решил сделать тебе что-то приятное... и помыл всю квартиру.
Take the whole roll and do something nice for your girl.
Возьми все сделай что-нибудь приятное своей девушке.
I wanted to do something nice for Duggan.
Хотела сделать Дуггану что-нибудь приятное.
Показать ещё примеры для «приятное»...
advertisement

nice forмило

How nice for you!
Как мило!
How nice for you both.
Надо же, как мило.
— How nice for you.
— Как мило.
How nice for, uh...
Как это мило, а-а...
How nice for you.
Как мило.
Показать ещё примеры для «мило»...

nice forповезло

How nice for her.
Повезло ей.
That must be nice for him.
Ему повезло.
How nice for you.
Тебе повезло.
Huh. How nice for you.
Хм, как тебе повезло.
Oh, how nice for her.
Как ей повезло!
Показать ещё примеры для «повезло»...

nice forрада за

Very nice for you, bro.
Рад за тебя, брат.
How nice for you.
Я рад за тебя.
— Well, thas nice for you.
— Ну, я рад за тебя.
How nice for both of you.
Рад за вас обоих.
That's nice for him.
Рад за него. Джейн?
Показать ещё примеры для «рада за»...

nice forнеплохо

And I thought it would be nice for us to sit around... and share with each other what we did during the day.
И я подумала, что было бы неплохо усесться рядом, и поделиться друг с другом событиями дня.
— So I thought it might be nice for us to have a group cat.
И я подумала, нашей группе неплохо будет завести общую кошку.
"They thought it would be nice for me to know her, "so that I would have someone my own age to talk to. "So Nellie took me there to meet her.
Им кажется, было бы неплохо мне с ней познакомиться, чтобы я могла поговорить с кем-нибудь моего возраста, так Нелли взяла меня знакомиться.
Which is nice for him, but we were hoping he'd act like a prison officer.
Что неплохо, с одной стороны, но с другой, мы-то думали, что он тут служит надзирателем.
You've been saying the mid-Range art market is dead,so i thought it might be nice for you to meet a few high-End collectors.
Ты говорил, что рынок высокого искусства мертв, так вот я подумала, что будет неплохо встретиться с кем-то из известных коллекционеров.
Показать ещё примеры для «неплохо»...

nice forздорово

I want you to know that it is so nice for Red to finally have a boyfriend.
Я хочу чтобы вы знали, так здорово, что у Рэда наконец-то есть дружок.
I just... thought it would be nice for the three of us to run a place like that together.
Думается... было бы здорово, если бы мы втроём держали кафе.
So, Todd, this must be nice for you, getting off the road.
Итак, Тодд, должно быть здорово отказаться от разъездов.
She thought it would be nice for me to have.
Она подумала, что было бы здорово, если бы они у меня были.
Won't that be nice for them?
Ну разве не здорово?
Показать ещё примеры для «здорово»...

nice forпрекрасно для

Actually, things are coming together very nicely for me lately.
В действительности, у меня все прекрасно в последнее время.
It's nice for the upper echelons to mingle with the worker bees... every now and then?
Ведь это так прекрасно, когда высшие эшелоны спускаются к рабочим пчелкам... время от времени?
How nice for him.
Прекрасно для него.
It's nice for Inga and me to have a man in the family.
— Дорогой Аке! Как прекрасно для меня font color-«#e1e1e1»и Инги, что у нас мужчина в семье.
It's nice for a change.
Это прекрасный шанс.