nice and slow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nice and slow»

nice and slowмедленно

All right, Jeff, cross the aisle... nice and slow.
Нормально, Джефф, через проход... медленно.
Take deep breaths-— nice and slow.
Дышите глубоко, медленно.
Nice and slow. Oh, yeah.
Медленно, вот так.
On the ground, nice and slow.
На землю, медленно.
Yes, but nice and slow.
Только медленно.
Показать ещё примеры для «медленно»...
advertisement

nice and slowмедленно и аккуратно

Now, turn around nice and slow!
Повернись медленно и аккуратно!
Nice and slow.
Медленно и аккуратно.
Take it nice and slow.
Медленно и аккуратно.
Okay, now, go ahead and pour your eggs right into the pan, nice and slow.
Ладно, а теперь вылейте свои яйца на сковородку, медленно и аккуратно.
Nice and slow.
Медленно и аккуратно.
Показать ещё примеры для «медленно и аккуратно»...
advertisement

nice and slowмедленно и спокойно

Over here, nice and slow.
Сюда, спокойно и медленно.
Nice and slow. Come on.
Спокойно и медленно.
Nice and slow.
Спокойно и медленно.
Hands up, nice and slow.
Руки вверх, спокойно и медленно.
Drop your weapons nice and slow.
Положите оружие спокойно и медленно.
Показать ещё примеры для «медленно и спокойно»...
advertisement

nice and slowпотихоньку

Nice and slow, how?
Потихоньку, это как?
Nice and slow.
Потихоньку.
— Take it nice and slow!
Давай потихоньку.
Okay, nice and slow.
Итак, потихоньку.
Just nice and slow.
Потихоньку.
Показать ещё примеры для «потихоньку»...

nice and slowаккуратно

Now put down the weapon, nice and slow.
— Теперь уложи оружие аккуратно на место.
Count it out nice and slow.
Считайте аккуратно.
And you... practice driving nice and slow.
А ты... тренируйся аккуратно водить.
Nice and slow.
Аккуратно.
Nice and slow.
Так, аккуратно.
Показать ещё примеры для «аккуратно»...

nice and slowмедленно и красиво

Play it nice and slow Does your mother know?
Играй красиво и медленно. А твоя мама знает?
You know, normally, I would take great pleasure in breaking a clown like you down nice and slow.
Ты знаешь, обычно, я бы с большим удовольствием красиво и медленно расколол такого клоуна, как ты.
OK, Louis, you're breathing hard now so start nice and slow.
ОК, Луис, ты сейчас тяжело дышишь. Так что начинаем красиво и медленно.
nice and slow.
красиво и медленно
Take us out, Tom, nice and slow.
Выводи нас, Том, медленно и красиво.
Показать ещё примеры для «медленно и красиво»...

nice and slowне спеши

We're going to take this nice and slow.
Мы не будем спешить, приятель.
And I'm laying out a plan, how we're gonna make things work this time... we're gonna take it nice and slow...
И рассказал о своем плане,что, чтобы у нас все получилось в этот раз.... мы не будем спешить...
Nice and slow.
Не спеша.
OK, so we'll take it nice and slow.
Хорошо, давай всё по порядку, не спеша.
Nice and slow.
Не спеши.
Показать ещё примеры для «не спеши»...

nice and slowмедленно и осторожно

Nice and slow!
Медленно и осторожно.
Move your neck nice and slow.
Медленно и осторожно поворачивай голову.
— Up nice and slow.
Медленно и осторожно.
Put the gun down, nice and slow.
Опусти ствол, медленно и осторожно.
You're gonna want to pull your claw out of that bag nice and slow.
Лучше вынимай свои клешни из сумки медленно и осторожно.
Показать ещё примеры для «медленно и осторожно»...

nice and slowспокойно

Slow, nice and slow.
Спокойно, спокойно.
Nice and slow.
Спокойно.
Slowly, nice and slow.
Тихо, спокойно.
Goin' down nice and slow.
Спокойно.
Breathe nice and slow for me.
Дыши спокойно и размеренно.
Показать ещё примеры для «спокойно»...

nice and slowмедленно и тихо

Open the pack and tip it out on the road, nice and slow.
Открой рюкзак и вытряхни его на дорогу, тихо и медленно.
Earl... step away from the dirty cop and come with me, nice and slow.
Эрл... отойди от этого продажного копа и тихо и медленно иди ко мне.
Nice and slow, Charlie,
Тихо и медленно, Чарли,
Nice and slow.
Медленно и тихо.
Just moving behind, nice and slow.
Я ухожу, медленно и тихо.
Показать ещё примеры для «медленно и тихо»...