next place — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «next place»

«Next place» на русский язык переводится как «следующее место».

Варианты перевода словосочетания «next place»

next placeследующее место

Kylie, who gets the next place?
Кайли, кто займет следующее место?
The next place is going to someone who... who has been consistent, really consistent. I know, every time, they can deliver.
Следующее место того кто... кто был последовательным, действительно последовательным.
The next place would be the gas station in Jahr.
Следующее место — заправка в Яре.
I also moved the shotgun you had in that cupboard over there, in case that was the next place — you wanted to say the duct tape was.
Я также изъял дробовик, который хранился у вас в шкафу, говорю это на тот случай, если это следующее место, где вы собирались поискать ленту.
It's the next place US soldiers are gonna go to die.
Это следующее место, куда солдаты США отправятся на смерть.
Показать ещё примеры для «следующее место»...
advertisement

next placeиз любого другого места

We've got agents all over the next place we think he'll go.
У нас агенты во всех местах, куда он может поехать.
Don't go to the next place.
Ќе ходи в другое место.
If I... if I'm not there... Three days later, the next place.
Если я... если меня не будет там... через три дня в другом месте.
Or McKinley. Or the next place, 'cause let's be honest, it's just gonna happen again, and again, and again.
Или МакКинли, любое другое место, и так будет происходить снова и снова.
I don't know if everybody's coming to the next place.
Не знаю, все ли пойдут с нами в дрyгое место.
Показать ещё примеры для «из любого другого места»...
advertisement

next placeбудет следующим

Well, I guess the next place we'll see you is in the hot seat, then, Rock.
Значит, в следующий раз мы увидим тебя на электрическом стуле, Рок.
Tell him if he doesn't return to filming immediately, the next place he meets me will be in the bridal waiting room!
Передай, что если он сейчас же не одумается, то в следующий раз увидит меня в доме моего мужа!
Hey, the next place you go to'll be nice.
В твоей следующей семье будет хорошо.
I bet you 100-to-1 that's the next place that gets hit.
Бьюсь об заклад, это следующая мишень.
What did I tell you? Didn't I tell you that's the next place to watch?
Я же говорил, Кашмир будет следующим.