new trial — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «new trial»
new trial — новый суд
New trial, Lemonhead testifies that he got the ring from Polesky, and...
— Я улажу это. Новый суд, Лимончик даёт показания, что он получил кольцо от Полесски и...
New trial.
Новый суд.
My job is merely to determine if there is enough for a new trial, and I believe, Mr. Florrick, there is.
Моя работа заключается в том, чтобы определить, нужен ли новый суд, и я верю, мистер Флоррик, что в вашем случае он нужен.
We can have a whole new trial.
Мы сможем устроить новый суд.
What are the chances of a new trial?
Каковы шансы на новый суд?
Показать ещё примеры для «новый суд»...
advertisement
new trial — пересмотра дела
I think you deserve a new trial.
Я думаю, что вы заслуживаете пересмотра дела.
Two things get you a new trial... substantial new evidence, and procedural error.
Есть 2 основания для пересмотра дела... новые существенные доказательства и процессуальная ошибка.
Whether that alone would've been enough to grant him a new trial, I don't know.
Мог ли один этот факт стать основанием для пересмотра дела, я не знаю.
I'm going to file a motion for a new trial.
Я подам ходатайство о пересмотре дела.
It's a pleasure seeing you in my courtroom, Mr. Grogan, but I'm not generally sympathetic to requests for new trials.
Одно удовольствие видеть вас в зале моего суда мистер Гроган, но я обычно не симпатизирую просьбам о пересмотре дела.
Показать ещё примеры для «пересмотра дела»...
advertisement
new trial — новый процесс
Is she getting a new trial too?
Ей тоже светит новый процесс?
So they game it, Ito gets tossed for the conflict, they get a new trial.
И они разыграют карту, Ито вышвырнут из-за конфликта интересов, а они получат новый процесс.
The evidence that they presented at the trial was entirely circumstantial, and to be granted a new trial, we don't even have to disprove any of it.
Представленные суду доказательства были исключительно косвенными, и чтобы гарантировать новый процесс, нам даже не нужно ничего опровергать.
It's a new trial.
Это новый процесс.
New trial.
Из-за нового процесса.
Показать ещё примеры для «новый процесс»...
advertisement
new trial — новое судебное разбирательство
Vance was going to get a new trial.
Вэнсу светило новое судебное разбирательство.
Afeni, based on these findings, Attorney General Cronenberg is offering you a new trial.
Афени, учитывая открывшиеся факты, генеральный прокурор Кроненберг предлагает вам новое судебное разбирательство.
We might have just guaranteed Landon a new trial.
Мы могли бы гарантировать Лэндону новое судебное разбирательство.
There'll be a new trial.
Будет новое судебное разбирательство.
Look, I can order a new trial;
Слушайте, я могу распорядиться о новом судебном разбирательстве.
new trial — новое слушание
And I'm sorry I don't have the power to do more than order a new trial.
И мне жаль, что в моих силах только назначить новое слушание.
Great, Reagan. Then prove it, 'cause he's scheduled for a new trial in two weeks, and I'm damn sure there won't be a detective Reagan on the jury, because, thankfully, there's only one of those.
Ну здорово, Рейган, так докажи это, потому что новое слушание будет через две недели и я больше чем уверен, что детектива Рейгана в числе присяжных не будет, потому что, слава Богу, он такой всего лишь один на свете.
No, I have a new trial starting tomorrow, so we're getting this over with.
Нет, завтра у меня начинается новое слушание, так что решим всё сегодня.
You're better off just getting him a new trial in Superior Court. If you accomplish that, a stay's automatic.
Легче добиться для него нового слушания в Верховном Суде, если у вас это получится, её отложат автоматически.
But I think I can get a new trial.
Думаю, что смогу добиться нового слушания.