never would have happened — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never would have happened»

never would have happenedэтого бы никогда не случилось

This never would have happened if Marge Simpson was here.
Этого бы никогда не случилось, если бы Мардж была на свободе.
Man, this never would have happened if you had reached for that candy.
Чувак, этого бы никогда не случилось, если бы ты достал ту конфету.
This never would have happened if we were in the air!
Этого бы никогда не случилось, будь мы в воздухе!
If Ernesto had been here, this never would have happened.
Если бы Эрнесто был здесь, этого бы никогда не случилось.
If you'd given me my mail last week, this never would have happened.
≈сли бы ты отдала мою почту на прошлой неделе, этого бы никогда не случилось.
Показать ещё примеры для «этого бы никогда не случилось»...
advertisement

never would have happenedбы не случилось

If George Tucker were here, this never would have happened.
Если бы Джордж Такер был с нами, этого бы не случилось.
Five years ago, this never would have happened.
5 лет назад этого бы не случилось.
This never would have happened if your mother was here.
Этого не случилось бы, будь твоя мама здесь.
This never would have happened in the first place if you hadn't tried to go behind my back.
Всего этого не случилось бы, если бы вы изначально не пытались действовать у меня за спиной.
If you had provided me with transportation to Grommett where I could have caught a train, it never would have happened.
А если бы вы предложили мне поездку хотя бы до Громета, где я смогла бы сесть на поезд, то этого бы не случилось.
Показать ещё примеры для «бы не случилось»...
advertisement

never would have happenedэтого бы никогда не произошло

This never would have happened...
Этого бы никогда не произошло...
This never would have happened if Frannie were here.
Этого бы никогда не произошло, если бы тут была Френни.
This never would have happened if I had another pair of eyes at Midway, your eyes.
Этого бы никогда не произошло, если бы у меня была ещё одна пара глаз в Мидвэй, твоих глаз.
You know, this never would have happened if I wasn't traveling so much.
Знаете, этого бы никогда не произошло, если бы я столько не путешествовал.
But then it never would have happened.
И всего это никогда бы не произошло.
Показать ещё примеры для «этого бы никогда не произошло»...
advertisement

never would have happenedтакого бы не произошло

Perhaps this never would have happened if he'd have had a real Alpha.
Быть может ничего бы не произошло, если у него был настоящий Альфа.
Never would have happened if I hadn't got sent here a year ago.
Ничего бы не произошло, если бы меня не отправили сюда год назад.
That never would have happened to the Michael I knew.
С Майком, которого я знал, такого бы не произошло.
Well, you may not have gone behind my back, but this never would have happened if you'd let me speak publicly in the first place.
Возможно, это правда, но такого бы не произошло, если бы ты сразу разрешил мне сделать заявление.
If you just got up a bit earlier and washed your face, this never would have happened.
Если бы вставал немного раньше и умывался по утрам, этого бы не произошло.
Показать ещё примеры для «такого бы не произошло»...