never touched the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never touched the»

never touched theникогда не трогал

But Poli never touched what belongs to Mr. Marello ..
Поли никогда не трогал, то что принадлежит М-е Морелло... и вы тоже не тронете.
I never touched Camille.
Я никогда не трогал Камиллу.
— Billy never touched me.
— Билли никогда не трогал меня, дружок.
— I never touched it.
— Я никогда не трогал её.
I never touched her.
Я ее никогда не трогал.
Показать ещё примеры для «никогда не трогал»...
advertisement

never touched theникогда не прикасался к

He never touched her.
— Он никогда не прикасался к ней.
I never touched the wallet!
Я никогда не прикасался к бумажнику!
I have never touched her. Do you love her?
— Я никогда не прикасался к ней.
Are you still convinced Lowry never touched your PC?
Вы все еще утверждаете, что Лаури никогда не прикасался к вашему ПК?
You never touch Masuku. Understand?
Ты никогда не прикасался к Мазуку.
Показать ещё примеры для «никогда не прикасался к»...
advertisement

never touched theне трогал

Homer, I swear, I never touched her.
Клянусь, я ее не трогал!
He never touched you.
Он тебя не трогал.
But I have never touched your things!
Да не трогал я твои вещи!
— Hey, I never touched him!
Ничего нового по тому, что ты сделал с Кори. -Эй, я его не трогал.
I never touched her.
Я её не трогал.
Показать ещё примеры для «не трогал»...
advertisement

never touched theне прикасался к

The poor pharmacist never touched the women of powerful people... farmers, workers, widows.
Бедный аптекарь не прикасался к женщинам влиятельных людей.
— I never touched her.
Я не прикасался к ней Гомер!
First of all, I never touched your daughter.
Во-первых, я не прикасался к вашей дочери.
I never touched her physically.
— Фзически — никогда, я не прикасался к ней.
I never touched Mrs. Norris.
Я не прикасался к мисс Норрис.
Показать ещё примеры для «не прикасался к»...

never touched theникогда не

She can never touch what we got.
У нее никогда не будет того, что есть у нас.
Never went to his house, never touched his bank accounts.
Никогда не ходил к своему дому, никогда не использовал свои банковские счета.
Next thing you know, I woke up in the hospital, and one of the FBI agents told me to never touch the wallpaper in the sitting room.
А потом я очнулась в больнице, и один из агентов ФБР сказал никогда не снимать обои в гостиной.
I wish I never touched that fucking list.
Хотел бы я никогда не создавать его.
I never touch a guy unless I've known him 15 minutes.
Я никогда не граблю парней, которых знаю меньше 15 минут.
Показать ещё примеры для «никогда не»...

never touched theникогда не касался

Never touch it.
Никогда не касался спиртного.
I never touched a hair on her head!
Я никогда не касался и волоска на ее голове!
And I swear to you that he has never touched me.
И я клянусь вам, он никогда не касался меня.
The nice soft bodies you're speaking of, I never touched them.
И я никогда не касался тех прелестных мягких тел...
I never touched it. So my fingerprints won't be on it.
Я никогда не касался этого, таким образом мои отпечатки пальца не будут на этом.
Показать ещё примеры для «никогда не касался»...

never touched theприкоснулся к

Never touched me once.
Даже не прикоснулся ко мне.
You will never touch me again, Rochefort.
Вы больше ко мне не прикоснётесь, Рошфор.
Dude, you never touched my blood, okay?
— А ты не прикоснулся к моей крови.
I'm never touching that thing again.
Я к этой штуке больше не прикоснусь.
She reached for her coffee, and I swear she never touched the cup, but it moved away from her hand.
Она потянулась за кофе, и я клянусь, она не прикоснулась к чашке, чашка сама отодвинулась от нее.
Показать ещё примеры для «прикоснулся к»...

never touched theне трону

I never touched him.
Я его не трону.
I'll never touch those bonds.
Я не трону этих денег.
I'd never touch your girlfriend.
Твою жену я не трону.
Which is why you can be assured that I would never touch a hair on Abraham's head.
Именно поэтому ты можешь быть уверен, что я не трону и волоса на голове Абрахама.
She said they never touched her.
Она сказала, что они не тронули ее.
Показать ещё примеры для «не трону»...

never touched theникогда не прикоснусь к

I'll never touch another woman again.
Я никогда не прикоснусь к другой женщине.
You could chain me to this porch, and I'd still never touch you like that again.
Ты можешь приковать меня к этому крыльцу, но я всё равно никогда не прикоснусь к тебе, как сделал когда-то.
And she'd never touch a pathetic old creep like you.
И она бы никогда не прикоснулась бы ко мне жалкая старуха как и ты.
I'm never touching another one again.
Я никогда не прикоснусь к ним ещё раз.
You'll never touch each other again.
И вы никогда не прикоснетесь к друг другу снова
Показать ещё примеры для «никогда не прикоснусь к»...

never touched theи пальцем не тронул

Never touched me.
И пальцем не тронул.
— I never touched her, all right?
— Я ее и пальцем не тронул, ясно?
I never touched your daughter.
Я и пальцем не тронул вашу дочь.
I never touched him.
Я его пальцем не тронул.
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
Показать ещё примеры для «и пальцем не тронул»...