never spoke to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never spoke to»

never spoke toникогда не говорил с

— Has never spoken to her?
— Он никогда не говорил с ней?
I never spoke to her, I was on the boat that night.
Я никогда не говорил с ней. Мы ужинали на яхте.
I never spoke to Jack Sinclair.
Я никогда не говорил с Джеком Синклером.
And after you broke up, you never spoke to her again?
И после того, как вы расстались, ты никогда не говорил с ней?
Aside from yelling at him to get back to his room, I've never spoken to your patient.
Хаус, не считая того, когда я наорал на него, чтобы он вернулся в палату, я никогда не говорил с твоим пациентом.
Показать ещё примеры для «никогда не говорил с»...
advertisement

never spoke toникогда не разговаривал с

The witness just said he never spoke to Mr. Boday.
Свидетель только что сказал, что он никогда не разговаривал с мистером Бодеем.
I've never spoken to a mental patient before.
Я никогда не разговаривал с психбольным.
But you told us you'd never spoken to Roland Kirk.
А ты сказал нам, что никогда не разговаривал с Роландом Кирком.
You never spoke to your partner's son?
Ты никогда не разговаривал с сыном твоего напарника?
Mr. Delgros, you said you never spoke to the victim.
Мистер Дэлгро, вы сказали что никогда не разговаривали с жертвой.
Показать ещё примеры для «никогда не разговаривал с»...
advertisement

never spoke toне разговаривал

When I told him I was pregnant, he broke it off and he never spoke to me again.
Когда я сказала, что беременна, он порвал отношения и больше со мной не разговаривал.
I had never spoken to him.
Я с ним не разговаривал.
Never spoken to him myself.
Никогда лично с ним не разговаривал.
Ok, I-— Brodeur paid me to-— to say that Camille never spoke to me, but I didn't have anything to do with her death.
Ладно, я... Бродо заплатил мне... чтобы я сказал, что не разговаривал с ней, но к её смерти я не причастен.
That woman will never speak to me again!
Эта женщина теперь не будет со мной разговаривать!
Показать ещё примеры для «не разговаривал»...
advertisement

never spoke toне говорил с

I swear that I have never seen mouser Nalestro and never spoke to him.
Я клянусь, что никогда в жизни не видел Жюльена Налестро и не говорил с ним. Клянусь.
I mean, I never spoke to them at the time, but, er...
Я тогда не говорил с ними, но...
I never spoke to him.
Я не говорил с ним.
I swear to God I've never seen him, never spoken to him...
Кто такой Благодетель? Клянусь, я никогда не видел его, не говорил с ним...
I'm telling you I've never spoken to Sean Cahill in my life.
Говорю же: я в жизни не говорил с Шоном Кейхилом.
Показать ещё примеры для «не говорил с»...

never spoke toбольше никогда не заговорит со

I understand if Ricky never speaks to me again.
Я пойму, если Рики никогда больше не заговорит со мной.
My mother may never speak to me again after this job, So I want to make sure it was worth it.
Моя мама, может никогда больше не заговорит со мной после этой работы так что я хочу удостовериться, это стоило того
Jenna will never speak to me again, but at least something good's come out of all this.
Дженна никогда больше не заговорит со мной, но хоть что-то хорошее получилось из всего этого
Lola will never speak to me again.
Лола больше никогда не заговорит со мной.
He will never speak to me again.
Он больше никогда не заговорит со мной
Показать ещё примеры для «больше никогда не заговорит со»...

never spoke toникогда больше со мной не разговаривай

So, just, never speak to me again.
Тогда просто, никогда больше со мной не разговаривай.
Never speak to me again.
Никогда больше со мной не разговаривай.
But instead, my internship was terminated and he never spoke to me again.
Но вместо этого моя интернатура закончилась, и он никогда со мной больше не разговаривал.
And then she spray-painted something unrepeatable on my daddy's barn and never spoke to me again.
Тогда она написала краской кое-что нецензурное на амбаре моего отца и больше никогда со мной не разговаривала.
They never spoke to me again.
Они никогда больше со мной не разговаривали.
Показать ещё примеры для «никогда больше со мной не разговаривай»...

never spoke toникогда не заговоришь со

And when you're wrong... my son never speaks to me again, Russ.
И если вы ошибаетесь... мой сын никогда со мной не заговорит, Расс.
— He'll never speak to me again! — Shh, shh.
Он никогда со мной не заговорит!
Fine, then this will be my last word, because I'm never speaking to either of you ever again.
Прекрасно, тогда это будет мое последнее слово, потому что я никогда не заговорю с обеими вами снова.
Because I'm never speaking to him again.
Потому что я никогда не заговорю с ним снова.
I thought you were never speaking to me again.
Это приятная неожиданность. Я думала, ты никогда не заговоришь со мной опять.
Показать ещё примеры для «никогда не заговоришь со»...

never spoke toбольше никогда не

I'm never speaking to either of you ever again!
Я больше никогда не буду с вами разговаривать!
You'll never speak to me again.
Ты больше никогда не будешь со мной разговаривать?
I'll never speak to him again.
Я его больше никогда не увижу.
'I'll never speak to him again.
Я его больше никогда не увижу.
George, if you leave now, I'll never speak to you again.
Если ты уедешь, я никогда больше не захочу с тобой разговаривать.
Показать ещё примеры для «больше никогда не»...

never spoke toникогда

I'll cut off all ties and I'll never speak to you again!
Если я сейчас уйду, ты больше меня никогда не увидишь!
«I'll never speak to you again» and such things, but in the animal kingdom can that exist?
— Ты права, это один из самых известных способов шантажа родителей этими доставаниями, что если ты чего-то не сделаешь... — «я никогда не буду с тобой разговаривать» и всё такое, но разве у зверей такое есть?
I'll never speak to you again.
Я никогда не буду с тобой разговаривать.
Susan may never speak to me again, And god only knows what Orson will do.
Сюзан, возможно, никогда больше не будет со мной разговаривать, и только одному Богу известно, что сделает Орсон.
And I never spoke to anyone about Franco meeting the company!
И я никогда никому не предлагал, чтобы каудильо встретился с труппой.
Показать ещё примеры для «никогда»...

never spoke toникогда больше не буду разговаривать с

Oh, and B the W: I am never speaking to Ted again.
О, и кстати, я никогда больше не буду разговаривать с Тедом.
You touch her and I swear I will never speak to you again.
Ты тронешь ее и я клянусь Я никогда больше не буду разговаривать с тобой.
I just wanted to say to you that I will never speak to you again.
Я просто хочу сказать тебе, что никогда больше не буду разговаривать с тобой.
Well, if it makes you feel any better, I'm never speaking to Priya again.
Если тебе станет от этого легче, я никогда больше не буду разговаривать с Прией.
I hate him and I'm never speaking to him again ever!
Я ненавижу его и больше никогда не буду с ним разговаривать!
Показать ещё примеры для «никогда больше не буду разговаривать с»...