never meant for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «never meant for»
never meant for — не хотел
You know, I-I never meant for any of this to happen.
Вы же знаете, я не хотел, чтобы все произошло именно так.
Look-look, I never meant for that to happen, but just sometimes you develop feelings for a person, and...
Слушай, я не хотел, чтобы это произошло, но иногда ты испытываешь чувства к человеку, и...
I never meant for any of this to happen and I want to kill him for what he did to you!
Я не хотел, чтобы так вышло, и я хочу убить его за это!
I never meant for her to get caught up in this.
Я не хотел ввязывать ее во все это.
What do you mean, you «never meant for her to get caught up in this»?
В смысле, ты «не хотел ввязывать ее во все это»?
Показать ещё примеры для «не хотел»...
advertisement
never meant for — никогда не хотел
I never meant for any of this to happen.
Я никогда не хотел ничего этого.
I never should have made that tape, but you got to know that I never meant for any of that other stuff to happen.
Я не должен был делать эту запись. Но ты должна знать, я никогда не хотел, чтобы все это случилось.
I never meant for any of this to happen.
Я никогда не хотел, чтобы подобное произошло.
I never meant for any of this to happen.
Я никогда не хотел, чтобы что из того случилось.
I never meant for Jake to die.
Я никогда не хотел смерти Джейку.
Показать ещё примеры для «никогда не хотел»...
advertisement
never meant for — никогда не думал
I never meant for you to be dragged in like this.
Я никогда не думал,что втяну вас в это.
Look, man, I never meant for me and her being friends to be a problem for you.
Слушай, я никогда не думал, что наша с ней дружба станет для тебя проблемой.
I never meant for it to go down that way.
Никогда не думал, что всё получится именно так.
I never meant for any of this to happen.
Никогда не думал, что такое может произойти.
I never meant for this to happen.
Я никогда не думал, что такое произойдет.
Показать ещё примеры для «никогда не думал»...
advertisement
never meant for — не думал
— I never meant for it to get out... — But what?
— Я не думал, что её увидят, но...
I never meant for it to turn out like this! Damn you!
Я не думал, что так выйдет.
I never meant for things to go down this way.
Я не думал, что все так обернется.
I never meant for it to go this far.
Я не думал, что зайдет так далеко.
I never meant for any of this to happen.
Не думал, что так выйдет.
Показать ещё примеры для «не думал»...
never meant for — никогда не желала
He needs to know that I never meant for him to end up on death row.
Он должен знать, что я никогда не желала ему закончить жизнь в камере смертников.
And I know you tried to hurt me and my friend, but I need you to know I never meant for this to happen, for you to end up on death row.
И что пытались убить меня и моего друга, но я никогда не желала вам оказаться в камере смертников.
I never meant for any harm to come to you or your family.
Я никогда не желала, чтобы тебе или твоей семье причинили вред.
You've got to believe I love you. I never meant for this to go bad.
Я никогда не желал тебе зла, просто так получилось, что...
And I never meant for you-
И я никогда не желал тебе...
never meant for — никогда не
There are things in the world that were never meant for me to have...
Просто есть вещи. которые со мной никогда не произойдут, как ыб мне не хотелось этого...
I never meant for Juliet to do what she did.
Я никогда не заставлял Джульет делать то, что она сделала.
You need to know, Sheriff, we never meant for anyone to get hurt.
Вы должны знать, шериф, мы никогда никому не хотели навредить.
But, the immense wealth and resources that flow through our gates were never meant for us.
Но те огромные богатства, ресурсы, что проходят через него, никогда нам не принадлежали.
It was never meant for a zoo.
Это никогда не было зоопарком.