never cheat on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never cheat on»

never cheat onникогда не изменял

I have never cheated on you.
Я никогда не изменял тебе.
Sweetie, I never cheated on you.
Милая, я никогда не изменял тебе.
— I google myself but I never cheated on you.
— Я гуглил про себя. Но я никогда не изменял тебе.
I have never cheated on you and I never will.
Я тебе никогда не изменял, и никогда не изменю.
Brad never cheated on me-— not once.
Брэд никогда не изменял мне, ни разу.
Показать ещё примеры для «никогда не изменял»...
advertisement

never cheat onникогда не изменил

I would never cheat on you.
— Я бы никогда не изменил тебе.
I would never cheat on her.
Я бы никогда не изменил ей.
And I would never cheat on you.
И я бы никогда не изменил тебе.
Leonard would never cheat on you.
Леонард никогда не изменил бы тебе.
But I would never cheat on Emma.
Но я бы никогда не изменил Эмме.
Показать ещё примеры для «никогда не изменил»...
advertisement

never cheat onникогда не обманывал

I have never cheated on my wife.
Я никогда не обманывал свою жену.
I would never cheat on you.
Я никогда не обманывал тебя.
I never cheated on Jason.
Я никогда не обманывал Джейсона.
You can be as angry as you want, but I never cheated on you
Ты не можешь быть так разгневан. Я никогда не обманывал вас.
— You've never cheated on her?
— Ты никогда не обманывал её?
Показать ещё примеры для «никогда не обманывал»...
advertisement

never cheat onне изменяла

With God as my witness, I never cheated on my husband.
Бог свидетель. Я не изменяла своему мужу, клянусь своими детьми.
But I never, never cheated on him, but I certainly thought about it one time in London.
Но я никогда не изменяла. Я думала что он в лондоне и я могу побыть там.
You've never cheated on him?
Почему? Ты разве не изменяла?
— No, I never cheated on him
Нет. Нет, не изменяла.
I never cheated on you with Michelle.
Я не изменял тебе с Мишель.
Показать ещё примеры для «не изменяла»...

never cheat onникогда бы не стал изменять

I love my wife and I will never cheat on her.
Я люблю свою жену и никогда бы не стал изменять.
Stan might be an insensitive feelings-hurter... but he'd never cheat on you.
Стэн мог бы быть жертвой неразделённых отношений, но он никогда бы не стал изменять тебе.
I-I would never cheat on your mother.
Я бы никогда не стал изменять твоей маме.
Didn't peg you as the type to flood private property, though I do know that you'd never cheat on your wife.
Не думала, что вы устроите потоп на частной собственности, но точно знаю, что вы бы никогда не стали изменять жене.
He would never cheat on me.
Он бы никогда не стал мне изменять.
Показать ещё примеры для «никогда бы не стал изменять»...