neglect — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «neglect»

/nɪˈglɛkt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «neglect»

«Neglect» на русский язык переводится как «пренебрегать», «игнорировать», «забрасывать».

Варианты перевода слова «neglect»

neglectпренебрегать

I was just trying to show you you can't neglect me.
Я пыталась доказать тебе, что ты не можешь пренебрегать мной.
It's not prudent to neglect them.
Неблагоразумно пренебрегать ими.
— We can't neglect quarantine.
— Мы не можем пренебрегать карантином.
Help the helpless. Promise me we won't neglect that.
Пообещай мне, что мы не будем этим пренебрегать.
The husbands that are barely able to look into their wives the wives and their backs turned around as perfect strangers people who have children, only to neglect them.
Мужья, которые едва способны понять своих жен жены, которые вертят задом перед прекрасными незнакомцами родители, которые заводят детей, чтобы пренебрегать ими.
Показать ещё примеры для «пренебрегать»...

neglectигнорировать

So he was feeling neglected.
Он чувствовал, что его игнорируют.
I'm feeling a little neglected here.
Меня тут немного игнорируют.
All of the works of art are neglected, ignored, cast aside.
Все эти произведения искусства отвергают, игнорируют, не признают.
I was beginning to feel neglected.
Я уже начал думать, что все меня игнорируют.
If you remember well that I called to your attention a detail of great interest and importance. Which our most worthy prosecutor has chosen to neglect.
Если вы правильно помните, я привлек ваше внимание к некоторым важным, на мой взгляд, деталям, которые обвинение решило здесь проигнорировать.
Показать ещё примеры для «игнорировать»...

neglectзабросить

I have neglected you, my little Hansel, yes.
Я тебя забросил, мой маленький Гензель, да.
I was young, quite cute completely neglected by an unfaithful husband.
Я была молода, красива... Гулящий муж меня совсем забросил. Я говорила, что отомщу.
You've neglected everything else.
Всё остальное забросил.
Sorry, you've been a bit neglected lately.
Дружище, извини, что забросил тебя.
I've been neglecting my hobby. and discuss conspiracy theories.
Я забросил своё хобби. и обсудить теории заговора.
Показать ещё примеры для «забросить»...

neglectзабыть

I neglected, in my initial run-through, to correlate the possible contributions by offspring.
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками.
You seem to be neglecting the fact... that I have the power of life and death over your friends.
Ты, кажется, забыл о том факте... что в моих руках власть над жизнью и смертью твоих друзей.
Dr Webber neglected to mention that he was squash champion back in college.
Доктор Вебер забыл упомянуть, что был чемпионом университета по сквошу.
Just because I give a little fledgling some encouragement does not mean that I am neglecting you.
Тот факт, что я подбадриваю неоперившегося юнца не означает, что я забыл о тебе.
Come on, Lex, do you think I'd neglect to put surveillance on my planes?
О, да ладно, Лекс. Ты думал я забыл следить за своими самолетами?
Показать ещё примеры для «забыть»...

neglectпренебрежение

Neglect of social principle.
Пренебрежение общественными принципами.
They all felt neglected.
Они все чувствуют пренебрежение.
Shindo, neglecting these scratches was irresponsible.
— Синдо, твое пренебрежение было безответственно.
It's not neglect when you're trying to teach your kid...
Это не пренебрежение, когда ты пытаешься научить своего ребенка..
You feeling neglected?
Ты чувствуешь пренебрежение?
Показать ещё примеры для «пренебрежение»...

neglectзаброшенный

If you turn up, she will give you all of her attention and her pa will feel neglected.
Если вы придёте, она отдаст вам всё своё внимание, и её папа будет чувствовать себя заброшенным.
Right at compassion and care for a poor and neglected neighbor.
Некоторым свойственно проявлять заботу по отношению к бедным и заброшенным соседям.
Too long remained neglected.
Слишком долго оставался заброшенным.
Don't want a beautiful weapon like this to feel neglected.
Не хочу, чтоб отличное ружье чувствовало себя заброшенным.
I think someone's feeling neglected.
Мне кажется, что кто-то чувствует себя заброшенным.
Показать ещё примеры для «заброшенный»...

neglectхалатность

You're wanted on three counts of criminal neglect.
Вы арестованы за преступную халатность. Вы нашли мою крошку!
Abuse, neglect, malnourishment.
Насилие, халатность, мор голодом.
They've done some background. Suspicions of neglect, a couple of deaths unexpected, nothing corroborated.
Подозрение на халатность, пара нежданных смертей, между ними ничего общего.
Why did they set her up with dereliction of duty and neglect?
Почему они навязали ей неисполнение обязанностей и халатность?
Oh, no, she was, but for neglect.
Предъявили, но за халатность.
Показать ещё примеры для «халатность»...

neglectвнимание

If you neglect them, they leave and it's all over.
Если на них не обращать внимания, они высыхают.
Okay. I'm here because we received a call that Lilith is showing serious signs of neglect.
Итак, я приехала, потому что мне сообщили, что Лиле не хватает Вашего внимания.
Well, Sizz says he feels neglected.
— Он считает, ты не уделяешь ему внимания.
Younger son, query neglect.
К младшему сыну толком нет внимания.
— Don't neglect it
Пожалуйста, уделяйте ему больше внимания. Мне очень жаль.
Показать ещё примеры для «внимание»...

neglectброшенный

The neglected daughter.
Брошенной дочерью.
I know, but I feel like Lisa's feeling neglected 'cause I've been spending so much time with Scott.
Я знаю, но мне кажется, что Лиза чувствует себя брошенной, потому что я провожу очень много времени со Скоттом.
Come on. She's feeling neglected.
Ладно тебе, она просто чувствует себя брошенной.
I mean, we are headed to the house of a neglected wife who cheated on her murder-suspect husband.
Мы направляемся в дом к брошенной жене, которая изменяла мужу, подозреваемому в убийстве.
I-I don't want the girls to feel neglected.
Я не хочу, чтобы девочки чувствовали себя брошенными...
Показать ещё примеры для «брошенный»...

neglectзабытый

Tongchai was put with other neglected things. One day, Tongchai got thrown away.
Тонгчая положили к другим забытым вещам и в один прекрасный день выбросили.
Manny has been feeling a little bit neglected, and I wanted to give him the most special day.
Мэнни чувствовал себя немного забытым, и я хотела подарить ему самый необычный день.
Are you feeling neglected?
Вы чувствуете себя забытым?
Yeah, I've felt a little neglected lately, but I've had you to myself for 14 years.
Да, я чувствовал себя немного забытым в последнее время, но ты была только моей целых 14 лет.
Well, Bradley had been working around the clock, and I was feeling neglected.
Бредли работал круглые сутки, я чувствовала себя забытой.
Показать ещё примеры для «забытый»...