need to take a look at — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «need to take a look at»
need to take a look at — нужно взглянуть на
We also need to take a look at your bowel.
Ещё нужно взглянуть на твой кишечник.
I need to take a look at the financial records for the Spencer Hightower Trust.
Мне нужно взглянуть на финансовые отчеты Спенсер Хайтауэр Траст.
I need to take a look at my own life.
Мне нужно взглянуть на свою жизнь.
We need to take a look at the first crime scene.
Нам нужно взглянуть на первое место преступления.
We need to take a look At the security video from the mall.
Нужно взглянуть на записи с камер наблюдения торгового центра.
Показать ещё примеры для «нужно взглянуть на»...
advertisement
need to take a look at — надо взглянуть на
Hey, doc, I need to take a look at your second victim.
Док, мне надо взглянуть на вторую жертву.
Norman, I think we need to take a look at the gutters on the other side.
Норман, я думаю, нам надо взглянуть на трубы с той стороны.
We need to take a look at that leg.
Надо взглянуть на твою ногу.
We need to take a look at your security tapes.
Нам надо взглянуть на ваши записи видеонаблюдения.
Need to take a look at this.
...надо взглянуть на это.
Показать ещё примеры для «надо взглянуть на»...
advertisement
need to take a look at — нужно осмотреть
Gonna need to take a look at her office.
Нам нужно осмотреть ее кабинет.
I need to take a look at your bag.
Мне нужно осмотреть вашу сумочку.
All right, Mr. Mayor, I'm on the receiving end of some very serious vibes about your Uncle Archie Baxter, and we just need to take a look at some of his personal belongings.
Послушайте, мистер мэр, я получаю очень сильные сигналы от вашего дяди Арчи Бакстера, и нам нужно осмотреть его личные вещи.
Sir, I'm gonna need to take a look at your wound, okay?
Сэр, мне нужно осмотреть вашу рану, хорошо?
We need to take a look at it.
Нам нужно её осмотреть.