need to ask you something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to ask you something»

need to ask you somethingнужно кое-что у тебя спросить

Uh, hey, i-i need to ask you something.
Слушай, мне нужно у тебя кое-что спросить.
So, I need to ask you something.
Мне нужно у тебя кое-что спросить.
I mean, I need to ask you something.
То есть, мне нужно у тебя кое-что спросить.
I need to ask you something, Bobby.
Мне нужно у тебя кое-что спросить, Бобби.
I need to ask you something.
Мне нужно у тебя кое-что спросить.
Показать ещё примеры для «нужно кое-что у тебя спросить»...
advertisement

need to ask you somethingхочу у тебя кое-что спросить

Need to ask you something.
Хочу у тебя кое-что спросить.
I need to ask you something.
Я хочу у тебя кое-что спросить.
I, uh... need to ask you something.
Я..я хочу у тебя кое-что спросить
I need to ask you something.
Я хочу спросить тебя кое о чём.
I-I need to ask you something.
Хочу спросить тебя кое о чем.
Показать ещё примеры для «хочу у тебя кое-что спросить»...
advertisement

need to ask you somethingнадо спросить у тебя кое-что

I need to ask you something.
Мне надо спросить у тебя кое-что.
But I need to ask you something else.
Но мне надо спросить у тебя кое-что другое.
I need to ask you something.
Позволь кое-что спросить.
JAX: I need to ask her something.
Надо у неё кое-что спросить.
I just need to ask you something really quick, and it's gonna sound really unbelievably insensitive, so I apologize in advance.
Мне надо кое-что у тебя спросить, действительно очень быстро, и это будет звучать очень напряженно, так что я заранее прошу прощения.
Показать ещё примеры для «надо спросить у тебя кое-что»...
advertisement

need to ask you somethingдолжна тебя спросить кое о чём

Sister Cleophas, I need to ask you something.
Сестра Клеофас, я должна кое-что спросить у Вас.
Amy, I need to ask you something.
Эми, я должна тебя кое о чём спросить.
I need to ask you something.
Я должна кое-что спросить.
Sweetie, I need to ask you something.
Милая, я должна кое-что спросить у тебя.
Before you propose again, I need to ask you something.
Прежде, чем ты снова сделаешь мне предложение, я должна спросить.
Показать ещё примеры для «должна тебя спросить кое о чём»...

need to ask you somethingдолжен кое-что у тебя спросить

I needed to ask you something.
Я должен кое-что спросить у тебя.
Come on, I need to ask you something, but it's gotta be on the beach.
Давай, я должен кое-что спросить у тебя, но это должно быть на пляже.
Listen, I need to ask you something.
Послушай, я должен кое-что у тебя спросить.
Look, suit, I-I need to ask you something.
Слушай, Костюмчик, я должен кое-что у тебя спросить.
I'm sorry to call so late. I needed to ask you something.
Простите, что так поздно, но я должен кое-что спросить.
Показать ещё примеры для «должен кое-что у тебя спросить»...

need to ask you somethingхочу тебя попросить

Um, I need to ask you something.
Я хочу кое-что у тебя попросить.
No. But I needed to ask you something.
Но я хотел попросить вас кое о чем.
Jesse, I need to ask you something.
Джесси, я хочу тебя попросить кое о чем.
I need to ask you something.
Я хочу кое о чем попросить тебя.
Lauren, I need to ask you something.
Лорен? Я хотел бы тебя кое о чем попросить.
Показать ещё примеры для «хочу тебя попросить»...

need to ask you somethingнужно кое о чём тебя попросить

I need to ask you something.
Мне нужно кое о чем тебя попросить.
I need to ask you something.
Мне нужно кое о чём тебя попросить.
I need to ask you something.
Мне нужно тебя кое о чем попросить.
I need to ask you something.
Мне нужно попросить тебя кое о чём.
Truth is I need to ask you something in return.
Но, по правде сказать, мне нужно попросить кое-что взамен.