nearer — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nearer»

/ˈnɪərə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nearer»

На русский язык «nearer» переводится как «ближе».

Варианты перевода слова «nearer»

nearerблизко

Near or far, it sounds the same.
— Далеко или близко, зачем тебе?
But if I come too near, if they feel the presence of my shadow, a horror comes upon their minds.
Но, если я подхожу слишком близко, если они чувствуют присутствие моей тени, ужас овладевает ими.
Nearly.
Близко.
How near were you?
Насколько близко?
He is near.
Он близко.
Показать ещё примеры для «близко»...
advertisement

nearerпочти

You know, for our sake as nearly injured.
Знаете, я ведь почти потерпевшая.
The last man nearly ruined this place.
Последний глава государства почти обанкротил страну.
I nearly went mad.
Я почти сошел с ума.
Anyhow, I was in a German prison camp... pretty nearly signed off, but I got out at last and went to Switzerland.
Это долгая история, я потом как-нибудь расскажу. А еще я был в немецком плену, почти похоронил себя но в итоге сумел бежать.
Nearly everybody gets twitterpated in the spring time. Yes.
Лихорадка по весне встречается почти у всех.
Показать ещё примеры для «почти»...
advertisement

nearerрядом с

Shot near the phone, there.
Застрелен рядом с телефоном, здесь.
All that happened, happened because I was trying to keep you near me.
Все это случилось только потому, что я хотела быть рядом с тобой.
He was standing behind a counter near Nick... ...who was slumped over the cash register.
Стоял за стойкой рядом с Ником, который навалился на кассовый аппарат.
But Mr Gruffydd has not been near the house.
Но мистер Грифит не бывает рядом с домом.
Near Greenwich.
Рядом с Гринвичем.
Показать ещё примеры для «рядом с»...
advertisement

nearerближайший

Hey, how far is the nearest town from here?
Как далеко отсюда ближайший город?
The nearest town is 10 miles from here.
Ближайший город в 10 милях отсюда.
Thanks. And tell me, how far to the nearest town?
Спасибо, скажите, а как далеко ближайший город?
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank.
Я думал, все, что нужно — найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк.
You go to the nearest island, there must be a police station, the coast guard or whatever the hell might be, and report Anna as missing.
Лучше, если вы все поедете на ближайший остров. Там будет участок карабинеров, финансовая полиция или черт знает, кто там еще. И сообщите о пропаже.
Показать ещё примеры для «ближайший»...

nearerнедалеко от

Van steed owns a railroad between albany and binghamton, right up here near saratoga.
Когда? Ван Стиду принадлежит железнодорожная ветка, между Олбани и Бингемтоном это прямо здесь недалеко от Саратоги железнодорожная ветка протяженностью в 100 миль.
A couple of years ago, during summer vacation we went on a camping trip up in the San Lorenzo Mountains near a place we called Natural Bridge.
Пару лет назад, во время летних каникул. Мы отправились в поход в горы Сан-Лоренцо. Недалеко от места, которое мы назвали «Природный мост» Клайд потерял свой карманный ножик.
The plan is for Abul to kindle a fire near you... and make you an easy target.
Абул задумал развести костёр недалеко от тебя... чтобы в тебя было легко попасть.
At a cutlet shop near my place.
В закусочной, недалеко от моего дома.
A deep river slowly flows near the town.
Недалеко от деревушки лениво течет глубокая река.
Показать ещё примеры для «недалеко от»...

nearerприближается

Father dear, the day now nears For you to make the fateful trip.
Дорогой отец, приближается день твоего Восхождения.
The day nears that his information is important.
Приближается день, когда его информация будет очень важной.
Which neither retreats nor grows nearer.
Он не отдаляется, но и не приближается.
I think it must be near the time.
Я думаю, время приближается.
The prophesied time of your resurrection is drawing near.
Время пророчества и твоего воскрешения приближается.
Показать ещё примеры для «приближается»...

nearerподходи

Cotolay, I told you not to go near Francisco.
Котолай, я говорил тебе, не подходи к Франциско.
Don't get near me now. I'll spit in your eye.
Не подходи, а то ещё плюну в рожу!
Don't get near or you'll catch a bullet!
Не подходи, или пулю всажу!
— You're not to go near the water.
— Не подходи к воде.
— Don't come near me. — Then get away from the door.
— А ты не подходи!
Показать ещё примеры для «подходи»...

nearerуже

I have walked nearly 20 miles.
Я уже протопал 20 километров.
Nearly done, my boy?
Уже готов, мальчик мой?
The Zeon colony has existed for nearly half a century.
Зеонская колония существует уже полвека. Посмотрите на его рот.
The captain, Lieutenant Uhura, and Ensign Chekov have been missing for nearly two hours.
Капитан, лейтенант Ухура и мичман Чехов отсутствуют уже два часа.
Now we have enough money to manufacture and sell with nearly 200 workers... dyers, weavers. Well, see for yourself.
У нас теперь столько денег и товара, что мы можем сами производить товар, ...у нас уже двести работников—ткачей!
Показать ещё примеры для «уже»...

nearerнеподалёку

Did the landlady tell you about this hostel near by?
Владелица говорила с тобой об этом месте неподалеку?
A boat would be near, a lifesaver.
Лодка неподалеку, спасатель.
The battle of Donatu V was fought near here 23 solar years ago.
Битва при Донату-5 состоялась неподалеку отсюда 23 солнечных года тому назад.
Fiamma, remember that vegetable patch near here?
Фьямма, помнишь тот огород неподалеку?
— So anywhere near the House of Commons.
— Что ж, где-нибудь неподалеку от Палаты общин.
Показать ещё примеры для «неподалёку»...

nearerпоблизости

I imagine the house must be somewhere near here.
Как я представляю, этот дом где-то здесь поблизости.
Not yet but we may go nearer to it.
Не совсем, но нам лучше быть там поблизости.
I shall be near to second your attempt, and he shall fall between us.
Я буду поблизости, чтобы подоспеть к тебе на помощь. Он очутится между двух огней.
The doctors have sent her to the country, some place near here.
Доктора отправили ее в деревню, где-то здесь поблизости.
Is there anywhere near here to hide?
Есть где поблизости скрывать?
Показать ещё примеры для «поблизости»...