narrows — перевод на русский

Быстрый перевод слова «narrows»

Слово «narrows» на русский язык можно перевести как «узкий участок» или «сужение».

Варианты перевода слова «narrows»

narrowsузкие

Narrow lanes, high hedges, thatched cottages and all that?
Узкие улочки, живые изгороди, коттеджи крытые соломой и всё такое?
How can one marry in house with such narrow doors?
В этом доме нельзя жениться! Слишком узкие двери!
I have read... that there are these little, narrow houses.
Я читал... что это такие маленькие, узкие домики.
She has narrow hips, an ass firm as apples.
У неё узкие бёдра, ягодицы — как яблоки.
I have a round face, I have narrow, green brown eyes, a wide, short nose and a small, full lipped mouth.
Я круглолицая, мои глаза узкие, серо-зелёные, нос широкий, короткий, губы полные.
Показать ещё примеры для «узкие»...
advertisement

narrowsсузить

They must be specially narrow and sharpen so that they were well into the small herd of eels.
Их надо специально сузить и наточить так, чтобы они хорошо входили в маленькие пасти угрей.
Narrow it down?
Сузить?
Narrow it down to the oldest locations.
Сузить ее до самых старых местах.
All of this allows us to narrow down our list of possible suspects.
Все это позволяет нам сузить список возможных подозреваемых.
The intention is to narrow down the list of suspects, not keep on adding to the collection.
Цель в том, чтобы сузить список подозреваемых, а не приумножать коллекцию.
Показать ещё примеры для «сузить»...
advertisement

narrowsсузить круг

We have to narrow the field of suspects.
Мы должны сузить круг подозреваемых.
We have to narrow it down.
Мы должны сузить круг.
Thanks to your observation looks like we can narrow our suspect pool down to about half the state.
Спасибо за наблюдательность теперь мы можем сузить круг подозреваемых до половины штата.
Abductions from the home are rare,and that allows us to narrow down the suspect pool even more.
Детей похищают из дома редко, и это позволяет нам ещё больше сузить круг подозреваемых.
It might help Angela narrow down the murder weapon.
Это может помочь Анжеле сузить круг орудий убийства.
Показать ещё примеры для «сузить круг»...
advertisement

narrowsсузить поиск

Narrow it down further.
— Неа, мы должны еще сузить поиск. Продолжайте искать.
There has to be a way to narrow it down.
Должен быть способ сузить поиск.
Really help narrow it down if we knew what the summit was about.
Нам бы очень помогло сузить поиск, если бы мы знали, зачем они собирались.
Explain to me how to narrow down this list.
Объясните мне, как сузить поиск?
We need to narrow that down.
Нужно сузить поиск.
Показать ещё примеры для «сузить поиск»...

narrowsсузить круг поиска

— We can narrow down, though.
— Мы можем сузить круг поиска.
I think I know someonewho can help us narrow it down.
Мне кажется я знаю кое-кого кто может помочь нам сузить круг поиска.
Might narrow things down a bit.
Это может сузить круг поиска.
Okay, so, I just got the DNA reports e-mailed to me, but because there are no databases for solicitation, then we got to narrow it down.
Ладно, итак, мне только что прислали отчёты по ДНК, но так как баз данных по фактам домогательств нет, придётся сузить круг поиска.
So we can narrow our suspects down to rich men with impeccable taste.
Значит, мы можем сузить круг поиска до богачей с безупречным вкусом.
Показать ещё примеры для «сузить круг поиска»...

narrowsсужает

That narrows it down a bit.
Это сужает немного выбор.
Cruelty-free. Really narrows your choices.
Я против жестокого обращения с животными, что сужает выбор.
It narrows the profile a little.
Это немного сужает границы профиля.
And that narrows it down to a 20-mile radius here just southeast of seattle.
Это сужает радиус поисков до 20 миль, к юговостоку от Сиэттла.
Your profile narrows it even further.
А твой профиль сужает еще больше.
Показать ещё примеры для «сужает»...

narrowsсократить

— I can narrow it down for you if you like.
— Я могу это сократить.
My intention is to narrow that gap.
Моя цель — сократить этот разрыв.
— We gotta narrow that down.
Нужно его сократить.
We were supposed to narrow it down to 50.
Мы должны были сократить до 50.
We need to narrow it down.
Нужно ещё сократить.
Показать ещё примеры для «сократить»...

narrowsсужает поиск

— That narrows it down.
— Это сужает поиск.
Still not narrowing.
Это все еще не сужает поиск.
Well, that narrows it down to about 4,000 streets.
Хорошо, Это сужает поиск до 4000 улиц.
— That narrows down the field.
— Это сужает поиск. — Определенно.
That narrows the field.
Это сужает поиск.
Показать ещё примеры для «сужает поиск»...

narrowsсужает круг

That narrows it down.
Это сужает круг.
And given his penchant for treating everyone like family, that narrows our suspect pool down to...
А учитывая то, что всех друзей он считал своей семьёй, это сужает круг подозреваемых до...
Great. That should narrow it down to just a few hundred suspects.
Это сужает круг подозреваемых до нескольких сотен.
Okay, well, that narrows it down.
Ну, это сужает круг.
That should narrow it down.
Это сужает круг.
Показать ещё примеры для «сужает круг»...

narrowsсократить список

So you need me to narrow down The independent contractors.
Значит, мне надо сократить список до независимых подрядчиков.
Any way to narrow it down?
Можно сократить список?
Okay, we need to narrow this down to one rider and fast.
Нам надо сократить список до одной поездки и быстро.
Unless we can narrow down the field.
А если мы сможем сократить список.
We're gonna have to narrow that down.
Нам придется сократить список.
Показать ещё примеры для «сократить список»...