narcissistic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «narcissistic»

/ˌnɑːsɪˈsɪstɪk/

Быстрый перевод слова «narcissistic»

На русский язык «narcissistic» переводится как «натуральный нарцисс».

Варианты перевода слова «narcissistic»

narcissisticсамовлюблённый

Narcissistic.
Самовлюбленный.
Narcissistic?
Самовлюбленный?
And Uncle Jackie? So narcissistic.
А дядя Джеки такой самовлюбленный.
God, Cate, you must be the most narcissistic, self-involved, selfish person I know.
Боже, Кейт, ты должно быть самый самовлюбленный, эгоцентричный, и эгоистичный человек, которого я знаю.
Shallow, narcissistic politician, and you know what?
Пустой, самовлюбленный политик, и знаете что?
Показать ещё примеры для «самовлюблённый»...
advertisement

narcissisticнарциссизм

Narcissistic?
Нарциссизм?
Therapist says that he displays symptoms of narcissistic personality disorder, which means caring about other people is not exactly his strong suit.
Терапевт говорит, что у него проявляются симптомы нарушения личности — нарциссизм, что означает, что опека над другими людьми точно не его сильная сторона.
Your departmental profile suggests that the closest psychological identification for you would be narcissistic personality disorder.
Судя по твоему файлу в отделении лучшей психологической оценкой для тебя будет нарциссизм.
Narcissistic personality disorder.
Расстройство психики и нарциссизм.
Narcissistic.
Нарциссизм.
Показать ещё примеры для «нарциссизм»...
advertisement

narcissisticнарцисс

You're cute, but selfish and narcissistic to the point of near delusion.
Ты милый, но эгоист и нарцисс почти в отрыве от реальности.
— He's narcissistic.
— Он нарцисс.
And frankly, he doesn't show any of the classic signs of a bullying personality. He's not narcissistic.
И он по характеру совсем не похож на задиру, он не нарцисс.
I haven't been with anyone else, and I know your narcissistic ass can believe that.
Я не была ни с кем другим. И я знаю, что ты можешь в это поверить, чертов нарцисс!
Maybe he was narcissistic, maybe Mary was unhappy, but his life had consequence.
Может он был нарциссом, может Мэри была несчастна, но его жизнь имела последствия.
Показать ещё примеры для «нарцисс»...
advertisement

narcissisticнарциссическое

Maybe Brian is right. Maybe this obsession with youth and beauty is shallow, superficial, narcissistic...
Может быть, Брайан прав, может быть, одержимость молодостью и красотой — это пустое, поверхностное, нарциссическое...
Yeah, narcissistic personality disorder.
Да, нарциссическое расстройство личности.
Classic narcissistic behavior.
Классическое нарциссическое поведение.
Narcissistic personality disorder.
Нарциссическое расстройство личности.
I think... that you have narcissistic personality disorder.
Я думаю... Что у тебя нарциссическое расстройство личности.
Показать ещё примеры для «нарциссическое»...

narcissisticнарциссического

Actually, I do not have narcissistic personality disorder.
На самом деле, у меня нет нарциссического расстройства личности.
The guy shows classic signs... of narcissistic personality disorder.
У парня классические признаки.. нарциссического расстройства личности.
Classic indicators of narcissistic personality disorder.
Классические признаки нарциссического расстройства личности.
Compensatory Narcissistic Disorder.
Компенсационного Нарциссического Расстройства.
The guy clearly suffers from narcissistic personality disorder.
Парень явно страдает от нарциссического расстройства личности.
Показать ещё примеры для «нарциссического»...

narcissisticэгоистично

I know that sounds completely narcissistic. Yeah.
Понимаю, звучит очень эгоистично, но...
That is so narcissistic of you to suggest that.
С твоей стороны довольно эгоистично так подумать.
Lily, don't you think it's a bit narcissistic not to allow for something bigger than us out there?
Лили, ты не думаешь, что это слегка эгоистично, не допускать мысли, что существует что-то большее, чем мы?
And we both realize that asking you guys to vote for who's more talented is just, it's completely ridiculous, unproductive and narcissistic.
И обе поняли, что просить вас проголосовать за самую талантливую из нас нелепо, бесполезно и эгоистично.
(Humphs) A little narcissistic, are we?
Мы такие эгоистичные, правда?
Показать ещё примеры для «эгоистично»...

narcissisticнарциссической

He-he suffered from a narcissistic ego structure, hence his desire to literally replicate himself through his progeny.
Так думаешь? Он-он страдал от нарциссической структуры его Эго, вследствие желания в буквальном смысле повторить себя через свое потомство.
What's best for him is real rehab, not your narcissistic schemes.
Лучше для него в реабилитационной клинике, а не в вашей нарциссической системе.
Unsubs like this are particularly vulnerable To what's called narcissistic injury.
Такие субъекты чрезвычайно чувствительны к так называемой нарциссической травме.
You know, there's a lot of games I could play that don't involve dealing with narcissistic, manipulative posers.
Знаете, есть много игр, в которые я бы сыграл, но не с нарциссической, позершей-манипулятором.
If you two put a fraction of your narcissistic energy into solving the issues currently plaguing our society, perhaps rising sea levels, autism, and the rabidly dwindling bee population would be things of the past.
Если вы двое используйте часть своей нарциссической энергии Для решения проблем, стоящих перед обществом, Например, повышение уровня моря, аутизм, бешеное сокращение популяции пчел