na young — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «na young»

na youngмолодым

Can I ask what your advice to young filmmakers would be?
Могу я спросить, что Вы посоветуете молодым режиссерам?
A pig to the young ones.
Молодым — порося.
Just leave the away missions to the young, unattached guys.
Оставь дальние миссии молодым, свободным парням.
But it's not like they can endlessly switch out the old Kekkonen to a younger one!
Но это не так, как они могут без конца заменять старого Кекконена молодым?
There's a long speech I give to young men. Sounds like you need to hear a piece of it. Just a piece.
Эти слова я говорю молодым парням, кое-что и тебе не помешает.
Показать ещё примеры для «молодым»...

na youngк юной

You speak proper to the young lady.
К юной леди обращайся как положено.
With all due respects to the young lady, I've already had as much shore leave as I care for.
При всем уважении к юной леди, я уже предостаточно развлекся.
Well. I'm going to stay here and make sure no harm comes to this young lady.
Я посижу здесь, проверю, чтоб с юной леди ничего не случилось.
Since we are dependent on Mr Flint for the ryetalyn, Captain, may I respectfully suggest you pay less attention to the young lady if you encounter her again.
Поскольку мы зависим от м-ра Флинта по части райталина, я со всем уважением советую вам обращать меньше внимания на юную леди, когда вы встретите ее в следующий раз.
I had to swear to this young Romeo not to tell the husband.
Я обещал юному Ромео, что муж про это не узнает.
Показать ещё примеры для «к юной»...

na youngс девушкой

A ring? To a young lady.
— Одной девушке.
Always you are full of the charitable feelings to the young ladies who are beautiful, huh?
Ах, Гастингс, Ваше сердце всегда полно сострадания к красивым девушкам, да?
It belongs to a young woman sitting there on that table.
Одной девушки, которая сидела за тем столом.
He's a nice man, and he's particularly nice to young girls. — So you watch out, Rosa.
Это правда, что он любит людей, но особо он любит девушек, поэтому тебе, Руса, надо быть осторожной.
No. Impossible! At 4:00 I marry his Highness Prince Smirnov to a young lady from Texas.
В 16.00 я женю его светлость принца Смирнова... с девушкой из Техаса,

na youngэтого юношу

Yes, I once cut all the hairs on a gentleman's head in Cairo shortly after the war, when the world was in uproar and to a young man, everything seemed possible.
Да, однажды я состриг все волосы с головы одного господина в Каире, сразу после войны, когда весь мир пребывал в волнении, и все казалось возможным для юноши.
I thought I was talking to a young man who looked like her.
Я думал, что говорю с юношей, который похож на нее.
Now I must To the young man send humble treaties, dodge And palter in the shifts of lowness; With half the bulk o' the world play'd as I pleased, Making and marring fortunes
И вот теперь с смиренною мольбой мне к юноше пришлось обратиться, лукавить и хитрить, и пресмыкаться — мне, кто играл полмиром, как желал, кто счастие других по произволу разрушить мог или создать.
And the antidote is to be given to the young man, Ian? Yes.
И юноша Йен уже получит противоядие?
At least let me introduce you to the young man, Oscar.
Позвольте, по крайней мере, представить вам этого юношу. — Его зовут Оскар.