mysteriously — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «mysteriously»
/mɪsˈtɪərɪəsli/Варианты перевода слова «mysteriously»
mysteriously — загадочный
The mysterious Jeff Bailey.
Загадочный Джефф Бэйли.
A mysterious deal with a briefcase.
Загадочный портфель...
During the 1910s, in Sussex, England, a mysterious ancient human skull was found in a place called Piltdown.
В 1910-х годах в Сассексе, Англия, в местечке Пилтдаун нашли загадочный человеческий череп.
The mysterious East.
Загадочный восток.
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Загадочный источник радиации на планете?
Показать ещё примеры для «загадочный»...
advertisement
mysteriously — таинственный
Oh, very good, but very mysterious.
Очень добрый, но такой таинственный.
I know now that it was a fatality as inescapable as daybreak... and as mysterious as the rising of the moon.
Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, — и таинственный, словно полнолуние.
I was travelling in a train at night through a mysterious forest.
В нем я ехала на поезде, в ночи, через таинственный лес.
A mysterious uncle rising from the grave The old mansion, complete with ghosts.
Таинственный дядюшка, восставший из могилы, старый особняк, полный призраков.
The mysterious sig n.
Таинственный знак.
Показать ещё примеры для «таинственный»...
advertisement
mysteriously — неисповедимы
The Lord moves in mysterious ways.
Пути Господни неисповедимы.
— God works in ways mysterious to man.
Пути Господа неисповедимы.
The Lord, he moves in mysterious ways.
Боже, неисповедимы пути твои.
I was the entertainment. But the lord works in mysterious ways.
Но пути Господни неисповедимы.
God does work in mysterious ways.
Пути Господни неисповедимы.
Показать ещё примеры для «неисповедимы»...
advertisement
mysteriously — мистические
Female asses are mysterious creatures.
Самки ослов — мистические создания.
The same...mysterious lines of enquiry.
Одинаковые... мистические цепочки допросов.
— Yeah. And our well-deserved reward: Some college basketball and your mysterious gambling insight.
Баскетбольный чемпионат и твои мистические азартные способности.
Mysterious things happen in the institute for cybernetics and future research
Мистические события происходят в институте кибернетики и футурологии.
I appreciate the whole mysterious vibe thing.
Я ценю все эти мистические штучки
Показать ещё примеры для «мистические»...
mysteriously — тайны
But maybe every wounded dignity, which ends by placing the author in a mysterious space, is a benevolence for the work itself, because any major work must be like a temple in which the god is never present, but only felt and dubious.
Но, может быть, любая задетая гордость, которая приводит к тому, что автор начинает скрываться за завесой тайны, благотворна и для самой работы, ибо любая значительная работа должна быть подобна храму, в котором бог никогда не присутствует, но лишь ощущается и неясным образом угадывается.
Photographs can be very mysterious.
Фотографии могут хранить большие тайны.
Obscure, mysterious.
Загадки, тайны.
You know, keep it fun, vague, mysterious.
Добавляю интриги, тайны.
You like to act mysterious.
Ты любишь тайны.
Показать ещё примеры для «тайны»...
mysteriously — таинственным образом
Everything you see, comes from an antique period. And it arrived here... mysteriously.
Все, что вы здесь видите, предметы старины и появились они здесь таинственным образом.
Bella has mysteriously disappeared.
Белла таинственным образом исчезла...
Mysteriously, the crisis is lifted.
Таинственным образом кризис преодален.
And closer to home, in Baltimore, Kathryn Railly, prominent psychiatrist and the author of a newly released book on insanity, disappeared mysteriously last night after a lecture at the university.
Новости из Балтимора. Кэтрин Рэйли... выдающийся психиатр, автор недавно вышедшей книги, таинственным образом исчезла вчера вечером... после своей лекции в университете.
— Not exactly. Somewhere between the booking desk and a holding cell, Dirk mysteriously keeled over and died.
Где-то между регистрацией и звонком он таинственным образом был убит.
Показать ещё примеры для «таинственным образом»...
mysteriously — странно
You know, he moves in a mysterious way.
Вкуснота. Джеймс! Знаешь, он так странно двигается.
Well, this is all very mysterious.
Все это очень странно.
How mysterious.
Как странно...
How mysterious.
Странно...
Hmm. Very mysterious.
Очень странно.
Показать ещё примеры для «странно»...
mysteriously — загадочным образом
That mysterious force that draws us toward one who suffers with a loving, overwhelming desire to lighten his pain, free him, save him? Do you feel this force?
Вас что-то заставило это сделать, или это собственный внутренний импульс... который, загадочным образом, направил вас к несчастной, с точным... посылом любви и спасения, доминирующим над всеми другими чувствами.
But 65 million years ago they all mysteriously perished.
Но 65 миллионов лет назад все они загадочным образом исчезли.
Before the vast majority of reptiles died out mysteriously...
Прежде, чем большинство пресмыкающихся загадочным образом вымерли...
Every girl has been mysteriously knocked unconscious and we found some skin discoloration.
Все девочки загадочным образом потеряли сознание, и мы обнаружили у них некоторое обесцвечивание кожи. — Погоди. Погоди.
They haul our furniture and cradle our children but this morning, from the Battery to the Bronx... ..elevators have mysteriously...
Сегодня утром на территории от Беттери до Бронкса загадочным образом остановились все лифты.
Показать ещё примеры для «загадочным образом»...
mysteriously — загадка
Now, what is so mysterious about that?
Какая тут загадка?
Mr. Mysterious.
Господин Загадка.
Is that so mysterious?
Это такая уж загадка?
But the heart is still mysterious to me.
Но сердце для меня по-прежнему загадка.
— the apple of his sister's eye. — Human nature is very mysterious, sir.
Для человеческой природы это загадка, сэр.
Показать ещё примеры для «загадка»...
mysteriously — господни неисповедимы
God works in a mysterious way.
Пути Господни неисповедимы.
— God works in mysterious ways.
— Пути господни неисповедимы. — Это точно.
He sure is. God certainly works in mysterious ways.
Пути господни неисповедимы.
God moves in a mysterious way, his wonders to perform.
Пути Господни неисповедимы.
God moves in a mysterious way.
Пути Господни неисповедимы.
Показать ещё примеры для «господни неисповедимы»...