my understanding — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my understanding»
my understanding — я понял
I understood you to say that you traveled and....
Как я понял, вы уже ездили...
Oh, now I understand.
— Ага, теперь я понял.
Yeah. Yeah. But I understood...
Да-да, понятно... я понял...
I always wondered how flies could walk on walls... now I understand.
Я всегда думал, как это мухи ползают по стенам... теперь я понял.
I understand you propose to give us water in exchange for food.
Что ж, как я понял, вы предложили нам воду в обмен на еду.
Показать ещё примеры для «я понял»...
advertisement
my understanding — понятно
Yes, yes... I understand!
Так, так... понятно, понятно!
— Ah, I understand.
Понятно.
We have to make a run for the launch. You understand?
Мы должны быстро пройти к лодке, понятно?
Well, well, well, I understand!
Ну-ну, все понятно!
He had one and he is dead, do you understand?
Он мёртв, понятно?
Показать ещё примеры для «понятно»...
advertisement
my understanding — я понимаю
I understand that every citizen is worried.
Я понимаю опасения жителей.
Mrs. Frizzle, I understand the death of your dog, must be a terrible loss.
Миссис Фриззл, я понимаю, что смерть вашей собаки — это ужасная потеря.
Lizzy, I understand why you went after Tom today.
Лиззи, я понимаю, почему ты вчера погналась за Томом.
All right, I understand.
Ладно, я понимаю.
Oh, sure, sure, I understand.
О, конечно, конечно, я понимаю.
Показать ещё примеры для «я понимаю»...
advertisement
my understanding — знаю
Madame, I understand this was the rendezvous of the Musketeers.
Мадам, я знаю, что сюда приезжали мушкетеры.
I understand the meaning of his favors.
Я знаю, чем вызвана его благосклонность!
I understand your destination is the Orient, and you've been delayed.
Я знаю, что вы едете на Восток и вам пришлось задержаться.
I got enough of it long before I understood what it was.
Я слишком хорошо знаю театр, еще с детства.
— I understand it.
— Знаю.
Показать ещё примеры для «знаю»...
my understanding — ясно
In my time, you understand, in my time...
— Правда. — Но в свое время, ясно?
— I think you understand quite clearly!
— Я думаю, и так все ясно!
This has got to be perfect, you understand?
Всё должно быть безупречно, ясно?
Remember, you never saw it, you never even touched it, you understand?
— И помни, чека ты не видела. Ясно?
Oh, now I understand.
Теперь ясно.
Показать ещё примеры для «ясно»...
my understanding — ты слышишь
And now, Wilhelm, I understand you want a little tank to play with.
Я слышал, ты мечтаешь об игрушечном танке, верно? Да.
Winters, I understand you were shaken up by an automobile.
Я слышал, вас сбила машина. — Да.
Mr. Sloan, I understand you're entertaining Jefferson Jones the war hero.
Мистер Слоун, я слышал вы принимаете Джефферсона Джонса ...героя войны.
I understand there's a gentleman in from Fort Worth to see me.
Я слышал, что приехал господин, который хочет поговорить со мной.
Do you understand, Irma ?
Ты слышишь, Ирма?
Показать ещё примеры для «ты слышишь»...
my understanding — объяснить
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
It's so hard to make you understand.
Мне трудно это все объяснить.
I'll make him understand.
— Я ему объясню.
Oh, look I sure wish I could make you understand.
Послушай. Мне бы очень хотелось объяснить тебе...
I have to make him understand.
Я должна всё ему объяснить.
Показать ещё примеры для «объяснить»...
my understanding — ты не можешь понять
What don't you understand?
что ты не можешь понять?
Gloria, can't you understand?
Глория, неужели ты не можешь понять?
I understand a lot of things.
— Я многое могу понять.
Can't you understand that I might learn to care for someone else and still have a place in my heart for Dad?
Как вы не можете понять, что у меня могут возникнуть чувства еще к кому-нибудь при том, что я могу хранить память о папе в моем сердце?
As a man, I understand that such situations can arise. But it's unnecessary to let the whole city know about it.
Я могу понять тебя как мужчина вот только о вас скоро будет знать весь город.
Показать ещё примеры для «ты не можешь понять»...
my understanding — я это хорошо понимаю
So you understand English that well?
Ты так хорошо понимаешь по-английски?
I understand you completely.
Я тебя хорошо понимаю.
Sauf votre honneur, me understand well.
Sauf votre honneur, я хорошо понимай.
She's my blood and we understand each other.
Мы одной крови и хорошо понимаем друг друга.
— I understood.
— Я хорошо понимаю.
Показать ещё примеры для «я это хорошо понимаю»...
my understanding — насколько я понимаю
I understand he was, yes, for a short time, while they carried him across the road.
Насколько я понимаю, да. Он был в сознании короткое время, пока его переносили через улицу.
Just during those few moments? I understand he left some instructions before he died.
Насколько я понимаю, он оставил кое-какие инструкции.
And now, since I understand we have a very full schedule today, you have my permission to withdraw.
Насколько я понимаю,.. завтра нас ждёт очень насыщенная программа. Я разрешаю вам удалиться.
I've never seen him, but I understand he's a habitué.
Я его никогда не видел, но, насколько я понимаю, он ваш завсегдатай.
I understand there's to be a little card party here tonight... to which we ladies are cordially not invited.
Насколько я понимаю, вечером здесь будет партия в карты, на которую мы, дамы, не приглашены. Верно.
Показать ещё примеры для «насколько я понимаю»...