my understanding — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my understanding»

my understandingя понял

I understood you to say that you traveled and....
Как я понял, вы уже ездили...
Oh, now I understand.
— Ага, теперь я понял.
Yeah. Yeah. But I understood...
Да-да, понятно... я понял...
I always wondered how flies could walk on walls... now I understand.
Я всегда думал, как это мухи ползают по стенам... теперь я понял.
I understand you propose to give us water in exchange for food.
Что ж, как я понял, вы предложили нам воду в обмен на еду.
Показать ещё примеры для «я понял»...
advertisement

my understandingпонятно

Yes, yes... I understand!
Так, так... понятно, понятно!
— Ah, I understand.
Понятно.
We have to make a run for the launch. You understand?
Мы должны быстро пройти к лодке, понятно?
Well, well, well, I understand!
Ну-ну, все понятно!
He had one and he is dead, do you understand?
Он мёртв, понятно?
Показать ещё примеры для «понятно»...
advertisement

my understandingя понимаю

I understand that every citizen is worried.
Я понимаю опасения жителей.
Mrs. Frizzle, I understand the death of your dog, must be a terrible loss.
Миссис Фриззл, я понимаю, что смерть вашей собаки — это ужасная потеря.
Lizzy, I understand why you went after Tom today.
Лиззи, я понимаю, почему ты вчера погналась за Томом.
All right, I understand.
Ладно, я понимаю.
Oh, sure, sure, I understand.
О, конечно, конечно, я понимаю.
Показать ещё примеры для «я понимаю»...
advertisement

my understandingзнаю

Madame, I understand this was the rendezvous of the Musketeers.
Мадам, я знаю, что сюда приезжали мушкетеры.
I understand the meaning of his favors.
Я знаю, чем вызвана его благосклонность!
I understand your destination is the Orient, and you've been delayed.
Я знаю, что вы едете на Восток и вам пришлось задержаться.
I got enough of it long before I understood what it was.
Я слишком хорошо знаю театр, еще с детства.
I understand it.
Знаю.
Показать ещё примеры для «знаю»...

my understandingясно

In my time, you understand, in my time...
— Правда. — Но в свое время, ясно?
— I think you understand quite clearly!
— Я думаю, и так все ясно!
This has got to be perfect, you understand?
Всё должно быть безупречно, ясно?
Remember, you never saw it, you never even touched it, you understand?
— И помни, чека ты не видела. Ясно?
Oh, now I understand.
Теперь ясно.
Показать ещё примеры для «ясно»...

my understandingты слышишь

And now, Wilhelm, I understand you want a little tank to play with.
Я слышал, ты мечтаешь об игрушечном танке, верно? Да.
Winters, I understand you were shaken up by an automobile.
Я слышал, вас сбила машина. — Да.
Mr. Sloan, I understand you're entertaining Jefferson Jones the war hero.
Мистер Слоун, я слышал вы принимаете Джефферсона Джонса ...героя войны.
I understand there's a gentleman in from Fort Worth to see me.
Я слышал, что приехал господин, который хочет поговорить со мной.
Do you understand, Irma ?
Ты слышишь, Ирма?
Показать ещё примеры для «ты слышишь»...

my understandingобъяснить

We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
It's so hard to make you understand.
Мне трудно это все объяснить.
I'll make him understand.
— Я ему объясню.
Oh, look I sure wish I could make you understand.
Послушай. Мне бы очень хотелось объяснить тебе...
I have to make him understand.
Я должна всё ему объяснить.
Показать ещё примеры для «объяснить»...

my understandingты не можешь понять

What don't you understand?
что ты не можешь понять?
Gloria, can't you understand?
Глория, неужели ты не можешь понять?
I understand a lot of things.
Я многое могу понять.
Can't you understand that I might learn to care for someone else and still have a place in my heart for Dad?
Как вы не можете понять, что у меня могут возникнуть чувства еще к кому-нибудь при том, что я могу хранить память о папе в моем сердце?
As a man, I understand that such situations can arise. But it's unnecessary to let the whole city know about it.
Я могу понять тебя как мужчина вот только о вас скоро будет знать весь город.
Показать ещё примеры для «ты не можешь понять»...

my understandingя это хорошо понимаю

So you understand English that well?
Ты так хорошо понимаешь по-английски?
I understand you completely.
Я тебя хорошо понимаю.
Sauf votre honneur, me understand well.
Sauf votre honneur, я хорошо понимай.
She's my blood and we understand each other.
Мы одной крови и хорошо понимаем друг друга.
I understood.
Я хорошо понимаю.
Показать ещё примеры для «я это хорошо понимаю»...

my understandingнасколько я понимаю

I understand he was, yes, for a short time, while they carried him across the road.
Насколько я понимаю, да. Он был в сознании короткое время, пока его переносили через улицу.
Just during those few moments? I understand he left some instructions before he died.
Насколько я понимаю, он оставил кое-какие инструкции.
And now, since I understand we have a very full schedule today, you have my permission to withdraw.
Насколько я понимаю,.. завтра нас ждёт очень насыщенная программа. Я разрешаю вам удалиться.
I've never seen him, but I understand he's a habitué.
Я его никогда не видел, но, насколько я понимаю, он ваш завсегдатай.
I understand there's to be a little card party here tonight... to which we ladies are cordially not invited.
Насколько я понимаю, вечером здесь будет партия в карты, на которую мы, дамы, не приглашены. Верно.
Показать ещё примеры для «насколько я понимаю»...