my train — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my train»
my train — обучение
Unfortunate that you rushed to face him... that incomplete was your training... that not ready for the burden were you.
Прискорбно, что ты поторопился встретиться с ним... что неоконченным было твое обучение... что не готов к бремени ты был.
When I think of the time and money, I've wasted on your training, and you still turn out to be a blithering idiot!
Я представить себе не могу, что потратил столько времени и денег на твое обучение, а ты остался тупым идиотом!
If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil.
Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вейдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
Your training's about over and I figure that entitles you... to a graduation ball or something.
Обучение подошло к концу, осталось... последнее испытание.
Then you should remember your training in detachment.
Тогда вы должны вспомнить свое обучение в отряде.
Показать ещё примеры для «обучение»...
advertisement
my train — тренировку
Legionares, your training is over!
Легионеры, ваши тренировки закончились!
Part of their training, is it?
Часть их тренировок, не так ли?
And now, doctor, we'll leave you to your training.
Что ж, доктор, мы больше не будем мешать вашей тренировке.
Meanwhile, there's just today to continue your training.
А пока — продолжайте тренировки.
I need to go to my training.
Мне на тренировку надо.
advertisement
my train — мой поезд
What are you stopping my train for?
Зачем вы остановили мой поезд?
Yes, and he was took to my train this morning.
Да, а сегодня утром он отнял мой поезд. И мне нужно объяснение.
— To find my train!
— Искать мой поезд!
My train leaves at Midnight.
Мой поезд уйдет в полночь.
My train is pulled by an International Projects diesel engine.
Мой поезд тянет дизельный двигатель Интернейшенл Проджектс.
Показать ещё примеры для «мой поезд»...
advertisement
my train — опоздаешь на поезд
You'll miss your train.
Опоздаешь на поезд.
You'll miss your train.
Ты опоздаешь на поезд.
You'll miss your train
Ты опоздаешь на поезд.
— You'll miss your train.
Но мне не... — Опоздаешь на поезд.
— You'll make me lose my train, hurry up!
— Из-за вас я опоздаю на поезд, пошевеливайтесь!
Показать ещё примеры для «опоздаешь на поезд»...
my train — ты тренировался
Have you trained today?
Сегодня ты тренировался?
That you're actually out there with your son... because you trained with him and you're posing with him.
Когда ты на самом деле находишься там со своим сыном, потому что ты тренировался вместе с ним и позировал вместе с ним.
We train and breed for five years, for stamina and speed.
Пять лет тренируемся, ради скорости и выносливости.
I trained on one.
Я тренировался на таком.
— To watch you train.
— Посмотреть, как ты тренируешься.
Показать ещё примеры для «ты тренировался»...
my train — я тренировал
— But I trained them...
— Но я тренировал их!
I trained you to be a fighter, not a billboard.
Я тренировал боксера, а не ходячую рекламу.
I trained myself for that.
Я тренировал в себе эти качества.
You trained him.
Ты его тренировал.
— These guys you can trust, I trained 'em.
— Этим парням можешь доверять, я их сам тренировал.
Показать ещё примеры для «я тренировал»...
my train — ваша подготовка
Your training has been equal to and better than anything that the enemy can provide.
Ваша подготовка равна или даже лучше той, что получил противник.
I need your training to operate a vessel this complex.
Мне нужна ваша подготовка, чтоб управлять так сложным судном.
Understandable, a man of your training.
Это понятно, человек с вашей подготовкой.
— That's part of our training.
— Это часть нашей подготовки.
Hell, no. Tell them it's part of their training.
Скажи, что это входит в подготовку.
Показать ещё примеры для «ваша подготовка»...