my temper — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my temper»

my temperего характер

But his temper... Too much. It clouded his reason.
Но его характер... он был вспыльчивым.
I suffered his insults, his temper.
Я терпела его оскорбления, его характер.
— Ramon and his temper.
Рамон и его характер.
I saw his temper.
Я видела его характер.
And his temper... If he was angry...
И его характер... если он разозлился...
Показать ещё примеры для «его характер»...
advertisement

my temperтвой нрав

I do not like her temper.
Мне не нравится ее нрав.
Only thing bigger than her deltoids is her temper.
Круче её мышц — только её нрав.
— I have to ask, given her tempers, do you still believe this is the best place for the child?
учитывая ее нрав, вы всё ещё верите в то, что это лучшее место для ребёнка?
Now, are you ready to give up on a woman Who looks past your temper?
А теперь, ты готов отпустить женщину, которая сносит твой нрав?
Lucien, your temper.
Люсьен, твой нрав...
Показать ещё примеры для «твой нрав»...
advertisement

my temperвышел из себя

The lieutenant is losing his temper.
Лейтенант вышел из себя.
Get out before I lose my temper!
Наверное! Вон отсюда, пока я не вышел из себя!
They hurt your friend, so you lost your temper, which is why eight Clown members are now in the hospital.
Они ранили твоего друга, и ты вышел из себя, вследствие чего, восемь Клоунов сейчас находятся в госпитале.
Look I wanna apologize for losing my temper earlier.
Слушай. ...Я хотел извиниться за то, что вышел из себя в прошлый раз.
So I lost my temper.
И я просто вышел из себя.
Показать ещё примеры для «вышел из себя»...
advertisement

my temperсамообладание

— Oh. — For a moment I thought you lost your temper.
— На минуту мне показалось, что вы потеряли самообладание.
The only thing I see you losing control of is your temper.
Да, на мой взгляд, ты просто потерял самообладание.
You know, you lose your temper.
Вдруг ты потеряешь самообладание.
Sorry for losing my temper and for the things I said.
Я также извиняюсь за то, что потерял самообладание и, и, и за все вещи, что я наговорил тебе.
Lose your temper?
Потерял самообладание?
Показать ещё примеры для «самообладание»...

my temperвыходить из себя

I never should have lost my temper.
Я не должна была выходить из себя.
Then you're not going to lecture me about losing my temper?
Значит, вы не собираетесь читать мне лекции о том, как не выходить из себя?
I shouldn't have lost my temper, bill.
Я не должен был выходить из себя, Билл.
I shouldn't have lost my temper.
Мне не стоило выходить из себя.
Losing your temper isn't going to help.
Выходить из себя — это не выход.
Показать ещё примеры для «выходить из себя»...

my temperпотерял терпение

Excuse me before I lose my temper.
Извинись, пока я не потерял терпение.
The ring, you little imbecile, before I really lose my temper.
Кольцо, маленький придурок, пока я не потерял терпение!
I sort of... lost my temper, but she said she was doing us a favour by telling us as much as she did.
Я немного... потерял терпение... но она сказала, что уже оказала нам услугу, рассказав столько.
Now take her upstairs before I really lose my temper!
Отведи ее наверх, пока я совсем не потерял терпение.
I lost my temper, and some people ended up in the hospital.
Я потерял терпение и кое-кто оказался в больнице.
Показать ещё примеры для «потерял терпение»...

my temperсвой темперамент

Keep your temper in check. Understood?
Контролируй свой темперамент.
From what Neelix told me, you kept your temper in check over there.
Из того, что сказал Ниликс, я вижу, что ты контролировала там свой темперамент.
Your temper is out of control.
Ты не контролируешь свой темперамент.
May I remind you that Julio has served out his full five-month suspension without pay, and behavioral science says he has a grip on his temper.
Могу я напомнить вам, что Хулио отбыл пятимесячное отстранение без сохранения зарплаты, а специалист по поведению говорит, что он обуздал свой темперамент.
— You don't have to lose your temper.
— Не надо показывать мне свой темперамент!
Показать ещё примеры для «свой темперамент»...

my temperсебя в руках

Control your temper.
Держи себя в руках.
— And you can control your temper.
— И, плюс, ты должен держать себя в руках.
Hold your temper...
Держи себя в руках...
You will curb your temper!
Держите себя в руках!
First, promise me you'll keep your temper.
Прежде обещай мне держать себя в руках.
Показать ещё примеры для «себя в руках»...

my temperсорвался

— I know I lost my temper.
— Я знаю, что я сорвался.
Well, it was busy, I lost my temper.
Ладно, я был очень занят и сорвался.
Sorry I lost my temper.
Прости, сорвался.
Look, I know I lost my temper.
Слушай, я знаю, я сорвался.
I... lost my temper.
Просто сорвался.
Показать ещё примеры для «сорвался»...

my temperпотерял контроль над собой

I might have lost my temper there a little bit.
Я немного потерял контроль, совсем чуть-чуть.
I lost my temper, fuck.
Я потерял контроль.
I'm sorry for losing my temper the night you told me Louis proposed to you.
Мне жаль, что я потерял контроль той ночью, когда ты сказала мне, что Луи сделал тебе предложение.
I-I lost my temper.
Я потерял контроль над собой.
I'm sorry I lost my temper.
Мне жаль я потерял контроль над собой.
Показать ещё примеры для «потерял контроль над собой»...