my sins — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my sins»
my sins — свои грехи
We leave our sins in the stones.
Мы оставляем свои грехи в камнях.
How can I say before God... that I have atoned for my sins... with you making trouble and claiming what is not...
Как я могу сказать перед Господом... что я искупила свои грехи... Когда Вы создаёте эту проблему и требуете, чтобы...
You only confess to acknowledge your sins.
Вы просто признаёте свои грехи.
Your sins.
Свои грехи.
They do not lie awake in the dark and weep for their sins.
Они не лежат с открытыми глазами в темноте оплакивая свои грехи.
Показать ещё примеры для «свои грехи»...
advertisement
my sins — я согрешил
You sinned against God!
Ты согрешил, пошел против Бога!
What have been your sins, my son?
В чём ты согрешил, сын мой?
Have you sinned with Michelle?
Ты согрешил с Мишель?
This prophet has never spoken word against me, save that... I sinned in taking as my wife the wife of my brother.
Никогда он не говорил обо мне ничего плохого, этот пророк, кроме того... я согрешил, взяв в жены жену моего брата.
— I sinned!
— Я согрешил!
Показать ещё примеры для «я согрешил»...
advertisement
my sins — мы грешим
If we sin, do we go to purgatory?
Если мы грешим, то попадём в чистилище?
Oh merciful God, thou who knowest that we sin out of weakness.
Боже милосердный, ты, кто знает, что мы грешим от слабости нашей.
Or have we sinned through presumption?
Или мы грешим высокомерием?
We bring suffering on ourselves, Mrs. Horowitz, when we sin against God.
Мы навлекаем на себя страдания, миссис Горовиц, когда мы грешим против Б-га!
We sin because we're careless and we don't think about it.
Мы грешим, так как бы беспечны и не думаем об этом."
Показать ещё примеры для «мы грешим»...
advertisement
my sins — искупить грехи
A down payment on your sins?
Хотела искупить грехи?
To make restitution for your sins?
Шанс искупить грехи?
And I knew what I had to do to clean them sins away.
И я узнал, что я должен совершить, чтобы искупить грехи.
Instead of repenting his sins, he wants to get around dying.
Вместо того, чтоб искупить свои грехи, он хочет увильнуть от смерти, свинья такая!
Our sins to bear
Он пришёл нас спасти, все грехи искупить...
Показать ещё примеры для «искупить грехи»...
my sins — мои прегрешения
Please, Father, absolve me of my sins.
Прошу тебя, святой отец, прости мне мои прегрешения.
Forgive me for my sins, whatever they may be.
— Трейси, я приму и смирюсь с этим, и прости мне все мои прегрешения, да избавь меня от лукавого.
Please forgive me for how I sinned against my family.
Пожалуйста, прости меня за мои прегрешения перед моей семьей.
We have chosen this life in full awareness of the consequences of our sins.
Мы выбрали такую жизнь, полностью осознавая последствия своих прегрешений.
Dear Lord, I pray thee, forgive them for their sins.
Боже, молю Тебя, прости им их прегрешения.
Показать ещё примеры для «мои прегрешения»...
my sins — грешен
I must suffer for my sins.
Грешен и должен понести наказание.
Through my sins I am guilty of more than I understand and contribute to the world's negligence of Thee.
Я грешен, и я виновен даже больше, чем могу понять это и в этом грех мой, Боже.
— God, forgive me of my sins.
— Господи, прости меня грешного.
Pray for our sins. Now and at the hour of our death.
— Молись за нас грешных ныне и в час смерти нашей.
Is it a sin to be in love with the face of a saint?
Грешно ли влюбиться в лик святого?