мои прегрешения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мои прегрешения»
мои прегрешения — my transgressions
Я ценю заботу, падре, но мои прегрешения...
I appreciate your zeal, padre, but my transgressions...
И меня поставили в известность о том факте, что вследствие моих прегрешений никто из нас больше не сможет консультировать полицию.
And I was made aware of the fact that because of my transgressions, neither one of us will be permitted to consult for the department again.
Так, я думала, не живой, Ромочка, прости, Господи, все мои прегрешения.
But I thought Romochka wasn't alive, the Lord forgive all my transgressions.
Эвелин, ты уверена что простила все мои прегрешения?
Evelyn, are you certain you've forgiven me all my transgressions?
Как и вы, грешник — и к тому же — завистливый, ибо мои прегрешения далеко не так божественны, как ваши, которые вы совершали на протяжении всех лет своего сотрудничества с Банком Ватикана.
Like you, I'm a sinner-— an envious one, I might add, as my transgressions are not nearly as divine as the ones you've been guilty of during the years you've been associated with the Vatican Bank.
Показать ещё примеры для «my transgressions»...
advertisement
мои прегрешения — my sins
Я встретил ангела, который знал обо всех моих прегрешениях.
I met someone who knew every one of my sins.
Прошу тебя, святой отец, прости мне мои прегрешения.
Please, Father, absolve me of my sins.
Кроме его сестёр, Лили и Джейн, которые с нами сегодня вечером... думаю, я знаю Кливера лучше, чем все остальные, за мои прегрешения.
Apart from his sisters, Lily and Jane, who are with us tonight... .. I think I've known Cleaver longer than anyone here, for my sins.
Прости меня, Боже, за все мои прегрешения.
Bless me, Father, for I have sinned.
Простите меня, святой отец, за все мои прегрешения.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Показать ещё примеры для «my sins»...