my salary — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my salary»

my salaryзарплату

You can save enough from your salary, but when it comes to shoes and shirts, I have to buy them for you!
Ты, конечно, экономил зарплату, но ботинки и рубашки я покупала на свои деньги!
Master Mateo, stonemason of the temple of Santiago, just collected his salary, and can give you a coin.
Мастер-Матео, главный каменщик храма Сантьяго, как раз получил зарплату, и он может дать вам несколько монет.
He tells me the salary, and I wanted to kick his ass.
Он назвал зарплату и думал, что я ему буду пятки лизать.
Then ask for a loan on your salary.
— Возьмите ссуду на работе под зарплату.
Now, it could be your salary, and it could be your throat.
Получай зарплату или голодай.
Показать ещё примеры для «зарплату»...
advertisement

my salaryваш оклад

Mrs. Buckminster, we just need to know your salary.
Миссис Бакминстер, нам осталось лишь узнать ваш оклад.
I'll double your salary.
Я удвою ваш оклад.
What's your salary?
Каков ваш оклад?
My salary is 20,000...
Мой оклад 20 000...
Now you need to make that up to me, or I'll go private sector... triple my salary.
Вы должны мне это компенсировать или я уйду в частную практику... утройте мой оклад.
Показать ещё примеры для «ваш оклад»...
advertisement

my salaryжалованье

A Mr. Stinson called the agency and offered to pay my salary.
Мистер Стинсон позвонил в агентство и предложил оплатить мое жалование.
Make fun of me all you want, but my salary doesn't exactly allow me to eat like a king.
Смейтесь, сколько пожелаете, но мое жалование едва ли позволит мне питаться по-королевски.
My salary's been cut, thanks to that damn border wall.
Из-за этой проклятой стены мое жалование урезали.
I don't give a fig about the Baudelaire fortune, Mr. Poe, what with my salary from the Herpetological Society.
Меня не заботит состояние Бодлеров, мистер По, учитывая мое жалование от Герпетологического общества.
Very well Obelus, I will triplicate your salary.
Молодец. Я утраиваю твое жалование.
Показать ещё примеры для «жалованье»...
advertisement

my salaryмоего заработка

— That 6 pound is part of my salary!
— Те 6 фунтов — часть моего заработка!
At 55, I'm gonna be eligible for my full pension at 80% of my salary.
В пятьдесят пять лет у меня будет право получать полную пенсию в размере восьмидесяти процентов моего заработка.
We make 70% of your salary for the same job!
! Мы получаем 70% от вашего заработка за ту-же работу!
They haven't paid themselves a salary for two years.
У них не было заработка два года.
My salary got diverted.
Весь заработок на это уходит.
Показать ещё примеры для «моего заработка»...

my salaryплатить тебе

I'll give you a salary of $20 an hour.
Я буду платить тебе 20 тысяч вон в час.
Fitzharris Price will be paying your salary while on secondment. Almost double what it is now.
«Фитцериз энд Прайс» будут платить тебе почти в два раза больше, чем ты получаешь.
Jessica wouldn't hire her because I was an associate, so I paid her salary.
Джессика отказалась брать её, потому что я был младшим юристом, поэтому я сам платил ей.
The firm pays her salary.
Ей платит фирма.
Mr. Ocampo,who pays your salary, who finances your... Flamboyant. lifestyle,
Мистер Окампо, который платит Вам, который финансирует Ваш... понт ...образ жизни...
Показать ещё примеры для «платить тебе»...

my salaryавансом

Terry, I know I haven't worked here very long but would it be possible if I got a $100 advance on my salary?
Терри, я знаю, что работаю здесь не так давно, но может ты сможешь дать мне 100$ авансом?
Yesterday, when the ship's first mate told us that while the ship was at sea... half the crew came to him for advances on their salary.
Вчера первый помощник капитана рассказал, что пока судно было в море... половина команды пришла к нему за авансом.
Hey, I was wondering if it was possible to get an advance on my salary.
Я хотела узнать, возможно ли получить мой аванс заранее?
Look, Ted, I know that you can't authorize an advance on my salary, but you could put in a request, can't you?
Да. Слушай, Тед. Я знаю, что ты не можешь разрешить выдать мне аванс, но ты же можешь подать запрос, правда?
But if I could get an advance on my salary, I could at least get the surgery ball rolling. Whoa!
Но если бы я могла получить аванс, я бы могла начать эти операции.

my salaryсвою работу

I'll offer to pay his salary.
Я предложу ему работу.
Well, somebody's gotta pay your salary.
Кто-то же должен оплачивать вашу работу.
I've only ever touched that money to pay Watson her salary.
Я касался этих денег только чтобы заплатить Ватсон за ее работу.
The bus that leaves in just a few minutes. I've got enough for that and then I can draw an advance on my salary tomorrow. But I will need something for a hotel room tonight, if you could just...
Автобус отъезжает через несколько минут, мне на него хватило денег, а завтра я могу попросить аванс на работе, но мне может сегодня понадобиться, что нибудь в отеле.
— I'm only earning my salary, miss.
— Я только делаю свою работу, мисс.