my retirement — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my retirement»
my retirement — пенсию
After all these years, none of us were gonna allow... the good names of our family to go down... because he did what was right for two ungrateful punk murderers... especially on the verge of his retirement.
После стольких лет, никто из нас не позволит поставить под удар... доброе имя нашей семьи... из-за того, что он поступил, как надо, и пожалел двух малолетних убийц... между прочим, это было перед уходом на пенсию.
It was going to be my retirement.
Собирался отложить на пенсию.
My dad saved for his retirement his whole life.
Мой отец откладывал на пенсию всю свою жизнь.
Thank you for interrupting your studies, your start-ups, your retirements, your federal sentences.
Спасибо, что прервали свою учёбу, бизнес-проекты, пенсию и сроки в федеральной тюрьме.
With that cash... you could put Samantha and Will through college and still have some left over for your retirement.
С таким налом... Ты отдашь Саманту и Уилла в колледж, да ещё и на пенсию останется.
Показать ещё примеры для «пенсию»...
advertisement
my retirement — после выхода на пенсию
I want you to be the first to know ... I filed for my retirement today.
Я хочу, чтобы вы первые узнали... сегодня я подал заявление на выход на пенсию.
And you need to delay your retirement.
И ты должна отложить выход на пенсию.
My retirement depends on how well I do on my next hole.
Мой выход на пенсию зависит от того, насколько хорошо я попадаю в очередную лунку.
I can't risk the two of you ruining my retirement.
Я не могу допустить, чтобы вы испортили мне мой выход на пенсию.
Why are you spending your retirement hanging around the place you use to work?
Почему после выхода на пенсию, вы как и прежде приходите в клинику?
Показать ещё примеры для «после выхода на пенсию»...
advertisement
my retirement — отставки
I was 18 months shy of my retirement.
Мне осталось полтора года до выхода в отставку.
Your retirement, are you — Oh, no.
Вы подали в отставку, так -
I'm going to ask for my retirement..
Я хочу уйти в отставку...
And after it's completed.. . ... I'm announcing my retirement.
Когда вернусь оттуда, сразу подам в отставку.
I'm, uh, starting my retirement paperwork.
Я подаю в отставку.
Показать ещё примеры для «отставки»...
advertisement
my retirement — мой пенсионный
Wednesday, I have a meeting with my business manager to discuss my retirement plan.
В среду я встречаюсь со своим бизнес-менеджером, чтобы обсудить мой пенсионный план.
It turns out EVK under-funded my retirement account, so I called a lawyer.
Оказывается ЕВК финансирует мой пенсионный счет, поэтому я позвонил юристу.
I'll be sure to get this into my retirement fund asap.
Поверь, что как только смогу, внесу это в мой пенсионный фонд.
It's time to check my retirement fund.
Пора проверить мой пенсионный фонд.
I'll cash in my retirement fund.
Обналичу мой пенсионный фонд.
Показать ещё примеры для «мой пенсионный»...
my retirement — мой уход на пенсию
— That came soon after his retirement.
— Она вышла сразу после его ухода на пенсию.
I will not have this feudal state known as the Murder Squad carrying on after his retirement.
Я не позволю этому феодальному государству известному как отдел убийств, -продолжить существование после его ухода на пенсию.
I've been going over my retirement plans recently, and it got me thinking.
Я тут недавно пересматривал свои планы насчёт ухода на пенсию, и вот что я надумал.
He's waived his retirement three times already, but he's-he's got no life, no family, really, outside of here.
Он отказывался от ухода на пенсию уже три раза, но у него... у него нет жизни, нет семьи, вне этих стен.
I have a very strong sense that this is the night they announce their retirement.
У меня ощущение, что сегодня они объявят о своем уходе на пенсию.
Показать ещё примеры для «мой уход на пенсию»...
my retirement — мои пенсионные накопления
Our retirement account.
Наши пенсионные накопления.
— Our retirement fund.
— Наши пенсионные накопления.
This money was my retirement money.
Это были мои пенсионные накопления.
MY RETIREMENT MONEY--
Мои пенсионные накопления...
Did they tell you they used their retirement to keep the business afloat?
Они сказали вам, что использовали свои пенсионные накопления, чтобы удержать бизнес на плаву?
Показать ещё примеры для «мои пенсионные накопления»...
my retirement — своём уходе
In 1.975, he suddenly announced his retirement, stunning his legion of fans.
В 1975 он внезапно объявил о своем уходе, что повергло в шок его поклонников.
I'd like to announce my retirement from the male modeling profession. What?
Я хочу объявить о своем уходе из модельного бизнеса.
...announcing his retirement from baseball.
...объявив о своем уходе из бейсбола.
It's your commitment to the house that allows me in good conscience to announce my retirement from the C.F.D.
Ваша верность этой части позволяет мне с чистой совестью объявить о своём уходе.
I really like this age, I do, but my retirement pension is going to be very meager.
Ольга Соколова, Мария Панина. Мне нравится в этом времени, но уход на пенсию оставит меня ни с чем.
Показать ещё примеры для «своём уходе»...
my retirement — на старость
I told you, it was for his retirement.
Я же сказала, он берег ее на старость.
Maybe open up a bakery, buy a little house, invest in my retirement.
Может, открою пекарню, куплю маленький дом, буду копить на старость.
And the worst part is, you're all I have to look forward to in my retirement.
Что самое худшее, вы — всё, что ждёт меня в старости.
What with Jake getting to play in his NSA sandbox and you steering Mellie to the presidency... there's nothing left for me to do but sit back and enjoy my retirement.
Джейк играет в песочнице с АНБ, ты ведешь Мелли к президентству... мне вообще нечего делать, кроме как расслабиться и встретить старость.
He could never blackmail Vince while Sally Sanmarco was alive so he waited until Sally died to activate his retirement plan:
Он не мог шантажировать Винса, пока был жив Сэлли Санмарко. Но дождавшись его смерти, он взялся обеспечивать себе старость.
Показать ещё примеры для «на старость»...
my retirement — со мной в доме престарелых
We'll find you a retirement home.
Мы найдем для тебя дом престарелых.
His mother was attacked a year ago at her retirement community, and she was left with 20 stitches in her forehead.
Год назад на его мать напали в доме престарелых, и ей пришлось накладывать 20 швов на рану на лбу.
Sir, we're gonna bring you back to your retirement home.
Сэр, мы собираемся вернуть вас в дом престарелых.
Tony pays for her retirement home, for the upkeep on her car...
Тони платит за ее дом престарелых, ремонт ее машины.
He lives in my retirement home.
Он живет со мной в доме престарелых.