my pretty — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my pretty»
my pretty — красиво
— Is it pretty?
А красиво? Знаешь, ты чудак!
Is it pretty?
Там красиво?
See? Are they pretty?
Красиво?
— Aren't they pretty?
— Правда они красивые?
Aren't you pretty?
Разве вы не красивы?
Показать ещё примеры для «красиво»...
advertisement
my pretty — милая
Well, my pretty one, go to Karatau, get yourself a chair, a drill and an office.
Ты, вот что, милая, ступай в Каратау, добывай кресло, бормашину и помещение.
I'll give you Auntie Em, my pretty!
Сейчас ты получишь тетю Эм, милая!
Aren't they pretty?
Разве они не милы?
What, all my pretty chickens and their dam at one fell swoop?
Как? Милых птенчиков и их наседку Одним налётом?
I'm only thinking of your future. Interrupt again, and i'll smash in your pretty nose. I've got some plans of my own.
Ты должен быть благодарен мне ведь я думаю о твоем будущем всунешься еще раз и я расквашу твой милый носик у меня и без тебя есть план
Показать ещё примеры для «милая»...
advertisement
my pretty — свою прекрасную
Nothing for you to worry your pretty little head about.
Ничего такого, не забивайте свою прекрасную головку.
That's nothing for you to worry your pretty head about. That's a man's business.
вам не за чем забивать этим свою прекрасную головку это мужские дела
It's time to leave your pretty ship.
Время покинуть ваш прекрасный корабль.
Do not forget that with a crown, which God has put on your pretty head, he put obligations on your tender ... loins.
Не забывай, что с короной, которую Бог возложил на твою прекрасную голову,— возложил Он и обязанности на твои нежные... плечи.
You are his prettiest, most ravishing feat.
Вы — его самый прекрасный трюк.
Показать ещё примеры для «свою прекрасную»...
advertisement
my pretty — мою хорошенькую
— Was she pretty?
— Она была хорошенькая? — Нет...
And, is she pretty?
А она хорошенькая?
— Is she pretty?
Хорошенькая?
Aren't you pretty, my dear?
А вы хорошенькая, моя дорогая.
You be careful, madam, or you'll turn my pretty head with your flattery.
Будь осторожна, мадам, или ты свернешь мою хорошенькую головку своей лестью.