my hopes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my hopes»

my hopesнадеюсь

I hope they like the rice cooker I got them.
Ладно, хорошо... Надеюсь, им понравится эта рисоварка.
I hope some day it is Josh and me, I really do.
Надеюсь, однажды у нас с Джошем будет свадьба.
I hope you have nothing pressing. This may take a minute or three.
Надеюсь, у тебя нет срочных дел, это может занять пару минут.
I hope the countess is satisfied with what he has done.
Надеюсь, теперь вы удовлетворены?
I hope all your teeth have cavities.
Надеюсь, у вас все зубы пока на месте.
Показать ещё примеры для «надеюсь»...
advertisement

my hopesнадежду

His pilot of very expert and approved allowance. Therefore my hopes, not surfeited to death, stand in bold cure.
И вот уже, недужная тревогой, Моя надежда крепнет.
For my hope will be high
Так как моя надежда сильна
For my hopes will be high
Так как моя надежда сильна
But I won't sell you hope when there ain't any.
Но я не продаю надежду, когда ее не хватает.
— That gives you hope, doesn't it?
Это дарит надежду, не правда ли? Да.
Показать ещё примеры для «надежду»...
advertisement

my hopesжелаю

And I hope you succeed.
Желаю тебе успеха.
I hope you succeed and forget.
Желаю тебе добиться успеха и все забыть.
I hope you win.
Желаю победы!
I hope you win!
Желаю победы!
I hope you'll be very happy.
Желаю вам огромного счастья.
Показать ещё примеры для «желаю»...
advertisement

my hopesдумаю

I hope you were right to leave Franklin with the Germans.
Думаю, ты правильно оставил Франклина у немцев.
I hope you'll understand.
Думаю, Вы поймете меня.
I hope you'll forgive my rudeness in taking leave of you. I'm going abroad next week for a vacation.
Думаю, вы простите меня зато, что уезжаю в отпуск за границу.
I hoped their relationship would be another casualty of the war.
Думаю, их пути пересеклись во время войны Расскажи мне
I hope he delivered the stuff I paid him for this afternoon.
Я думал, что он уже доставил товар. Я даже расплатился с ним за него.
Показать ещё примеры для «думаю»...

my hopesя хочу

I hope it makes me drunk.
Я хочу захмелеть.
I hope he stays here forever.
Я хочу, чтобы он остался здесь навсегда.
I hope for a pretty girl, but one who loves me.
Я хочу прекрасную девушку, любящую только меня.
By attempting to defy the court, by such an obviously mad gesture you hope to plead insanity?
Оно возводит клевету в принцип. Вы хотите дать отпор суду?
Between them, they hope to trap us here... against the sea.
Они хотят окружить нас... и прижать к морю.
Показать ещё примеры для «я хочу»...

my hopesвы ждёте

What you hoping for, boy or a girl?
Кого вы ждёте, мальчика или девочку?
To what it hopes?
— Чего вы ждёте?
To what they hope?
— Чего вы ждёте?
What do you hope to gain from those colours?
чего вы ждете от этого цветного винегрета?
Perhaps he hoped for a miracle to erase the sight from his eyes!
Может быть, он даже ждал чуда, которое прогонит ужасное видение.
Показать ещё примеры для «вы ждёте»...

my hopesхорошо

I hope they give him the works.
Хорошо за это заплатив.
I hope I see you again.
Хорошо, мама.
I hope so.
Это хорошо.
I hope you two won't quarrel at the last minute, because we're going to have a real feast!
Хорошо тебе, у тебя голова другим занята. Я пошел спать. Сеет выключите.
The shoes, the hat... I hope I look all right for the picnic.
Я хорошо выгляжу для пикника?
Показать ещё примеры для «хорошо»...

my hopesя очень надеюсь

By gad, I hope I get him back. You coming?
Ей-богу, я очень надеюсь вернуть его.
I hope the wind drops after. I'm an indifferent sailor. — What?
Я очень надеюсь, что потом ветер поутихнет.
I hope you'll be comfortable here, sir.
Я очень надеюсь, что вам здесь будет удобно, сэр.
I hope your son will take my case.
Я хотел сказать, что очень надеюсь, Что Ваш сын сделает что-нибудь
I hope so.
Очень надеюсь, сэр.
Показать ещё примеры для «я очень надеюсь»...