my guardian angel — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my guardian angel»
my guardian angel — мой ангел-хранитель
Who do you think you are, my guardian angel?
Ты думаешь, что ты мой ангел-хранитель?
It must be my guardian angel.
Наверное, это был мой ангел-хранитель.
Frank is my guardian angel.
Франк— мой ангел-хранитель.
My guardian angel! I would love to!
Мой ангел-хранитель, я с удовольствием.
Thank you. Goodbye, my guardian angel. — I will think of you.
— До свидания, мой ангел-хранитель.
Показать ещё примеры для «мой ангел-хранитель»...
advertisement
my guardian angel — моим ангелом-хранителем
I want you to be my guardian angel, Lee.
Я хочу, чтобы ты был моим ангелом-хранителем, Ли.
In my spare time, I enjoy bickering with my guardian angel.
В свободное время я люблю ссориться с моим ангелом-хранителем.
He used to be my guardian angel, but he said I was too much work.
Он был моим ангелом-хранителем, но потом сказал, что со мной много хлопот.
Wren said you were my guardian angel.
Рэн сказал, что ты была моим ангелом-хранителем.
Now you want to be my guardian angel?
Теперь хочешь быть моим ангелом-хранителем?
Показать ещё примеры для «моим ангелом-хранителем»...
advertisement
my guardian angel — мой ангел хранитель
«Boy, you got your guardian angel back.»
«Не уж то ли это твой ангел хранитель?»
And I'm not saying that just 'cause I'm your Guardian Angel.
Я так сейчас говорю не потому,Nчто я твой Ангел Хранитель.
Pitchfork peasants with murder in their eyes, and me, your guardian angel,
Крестьяне с вилами и злобой в глазах а я твой ангел хранитель.
You were watching out for me, you were like my guardian angel or something.
Вы присматривали за мной. Вы прямо как мой ангел хранитель.
You're my guardian angel.
Ты мой ангел хранитель.
Показать ещё примеры для «мой ангел хранитель»...
advertisement
my guardian angel — моего ангела-хранителя
I found my guardian angel.
Я нашла своего ангела-хранителя.
And I see that you brought your guardian angel with you.
Я вижу, ты взяла с собой своего ангела-хранителя.
If you doubt me, ask my guardian angel.
Если ты сомневаешься во мне, спроси моего ангела-хранителя.
The hotelier, Mr. Tichota, hired me at the request of my guardian angel: Van Berkel's sales representative, Mr. Walden.
Ее владелец пан Тихота взял меня по рекомендации моего ангела-хранителя, представителя фирмы «Ван Беркель» пана Вальдена.
In this life, the Pope chooses your guardian angel for you.
А в этой, Папа выбирает Ангела-Хранителя для тебя.
Показать ещё примеры для «моего ангела-хранителя»...
my guardian angel — нашему ангелу-хранителю
How about I call our guardian angel at the FBI?
А может позвонить нашему ангелу-хранителю в ФБР?
Next-gen handheld cell tower simulator... courtesy of our guardian angel.
Портативный симулятор вышки связи нового поколения... спасибо нашему ангелу-хранителю.
That's because we had our guardian angel.
Это всё благодаря нашему ангелу-хранителю.
Now we're going to invoke your Guardian Angel so that he can protect you and watch over you through the night.
А сейчас мы воззовём к твоему ангелу-хранителю чтобы он присутствовал здесь и охранял тебя и твою душу в течение всей ночи.
She asked her Guardian Angel to help her make the right decision.
Она обратилась к своему ангелу-хранителю, чтобы он помог принять правильное решение.
Показать ещё примеры для «нашему ангелу-хранителю»...