my feelings for you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my feelings for you»

my feelings for youя чувствую к тебе

Where every man and woman might feel half, a quarter the merest speck of what I feel for you.
И где каждый мужчина или женщина смогут испытать хоть половину, четверть, хотя бы самую малую толику того, что я чувствую к тебе.
Joe. There is nothin'... fuzzy... about what I feel for you.
Но, ты знаешь, в том, что я чувствую к тебе, нет неопределенности.
Jackson, what I felt for you that night I don't feel now.
Джексон, того, что я чувствовала к тебе той ночью больше нет.
Oh, well, because through cooking, I can truly express my feelings for her.
Потому что посредством готовки я могу выразить всё, что к ней чувствую.
What do you feel for me?
Что ты чувствуешь ко мне?
Показать ещё примеры для «я чувствую к тебе»...

my feelings for youмои чувства к тебе

Ben understands my feelings for you, by the way, and he accepts them.
Бен, кстати, понимает мои чувства к тебе и принимает их.
All the feelings I felt unworthy of... especially my feelings for you, burn bright again.
Всё чувства, казавшиеся такими мелкими, особенно мои чувства к тебе, разгораются с новой силой.
Me feelings for you are the same as when we first met and we first fell in love.
Мои чувства к тебе не изменились тех пор, как мы впервые встретились и полюбили друг друга.
My feelings for you.
Мои чувства к тебе.
You know my feelings for you will never change, but I have to do this.
Ты знаеш что мои чувства к тебе никогда не изменятся, но я должен сделать это.
Показать ещё примеры для «мои чувства к тебе»...

my feelings for youсочувствую тебе

I feel for you.
Сочувствую.
I feel for you.
Сочувствую.
I feel for you.
Сочувствую.
I feel for you. I'm sorry.
Сочувствую. Мне жаль.
I feel for you, pal.
Сочувствую тебе, приятель.
Показать ещё примеры для «сочувствую тебе»...

my feelings for youя испытываю к тебе

What I feel for you is...
То, что я испытываю к тебе.
Sasha, what I feel for you...
Саша, то что я испытываю к тебе...
I only hope... that you think of me... with the same passion that I feel for you.
Надеюсь, Вы думаете обо мне с той же страстью, какую я к Вам испытываю..."
She's afraid you don't feel for her what she feels for you.
Вот именно. Она боится, что ты не испытываешь к ней того, что она испытывает к тебе.
I can respect your feelings for him.
Я понимаю, если ты его любишь, значит, испытываешь к нему нежность.
Показать ещё примеры для «я испытываю к тебе»...