my birth — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my birth»

my birthмоего рождения

How could the rising of Mars at the moment of my birth affect me then or now?
Как мог бы восход Марса в момент моего рождения повлиять на меня тогда или сейчас?
My birth cry will be the sound of every phone on this planet ringing in unison.
И крик моего рождения отзовётся звонком всех телефонов на планете.
In the name of your future offspring, protect my innocence and character sacred of my birth.
Во имя твоих нерожденных потомков защити мою невинность и святость моего рождения.
You have my phone number, my address, even my birth date.
— Несомненно. Вы знаете номер моего телефона, мой адрес. И даже дату моего рождения.
The time and place of my birth.
Время и место моего рождения.
Показать ещё примеры для «моего рождения»...
advertisement

my birthмоей биологической

Silver has bipolar disorder,just like my birth mom.
У Сильвер биполярное расстройство, прямо как у моей биологической матери.
ah, it's mom gave my birth not the present mom
Я говорю о моей биологической матери, не о нынешней.
It's not drugs. Silver has bipolar disorder, just like my birth mom.
У Сильвер биполярное расстройство, как и у моей биологической матери.
I know.But I couldn't tell mom and dad about this,about my birth mother.
Я знаю. Но я не мог сказать маме и папе об этом, о моей биологической матери.
I think it's time for me to see my birth mom.
Думаю, пришло время увидеться с моей биологической мамой.
Показать ещё примеры для «моей биологической»...
advertisement

my birthмоя родная

He came back to Korea to find his birth mother.
Он вернулся в Корею, чтобы найти родную мать.
I can't wait to find my birth mom.
Не могу дождаться, когда найду родную мать.
You can't wait to find your birth mom...
Не можете дождаться, когда найдёте родную мать...
Our mom is not our birth mom.
Наша мама не наша родная мама.
This other lady is our birth mom.
Другая женщина наша родная мама.
Показать ещё примеры для «моя родная»...
advertisement

my birthона родилась

Her birth date is three days after my delivery.
Она родилась всего через три дня после моих родов.
And you and Tina filed the adoption petition at the time of her birth.
Вы с Тиной подали документы на ее удочерение, как только она родилась.
Didn't come into common usage until 100 years after her birth.
Ха, не было обычным именем еще больше ста лет после того, как она родилась.
But if you like I'll go tell Lucina how much her grandmother looked forward to her birth.
Но, если хочешь, я пойду и буду рассказывать Луции правду о том, как ее бабушка мечтала, чтобы она родилась!
WE HAVE NO CHOICE TO OUR BIRTH, BUT WE CAN PLAN FOR OUR DEATH 2005, IT IS A CHRISTMAS AND NEW YEAR WITHOUT HAPPINESS
Мы не можем решать, как родиться, но можем решать, как умереть. 2005-й год. Рождество и Новый Год без ощущения счастья.
Показать ещё примеры для «она родилась»...

my birthмои настоящие

You know, from Sicily. My birth parents were killed there in the big earthquake when I was two, and the League brought me here.
Мои настоящие родители погибли там во время землетрясения, и Лига привезла меня сюда.
This is a necklace given to me by my birth parents.
Это ожерелье дали мне мои настоящие родители.
Uh, they're, um, my birth parents.
Они мои настоящие родители.
My birth parents were out of town for the meteor shower.
Моих настоящих родителей и в городе-то не было во время метиоритного дождя..
I thought there might be something About my birth parents.
Думала в них может быть что-нибудь о моих настоящих родителях.
Показать ещё примеры для «мои настоящие»...

my birthмои противозачаточные

Thank you. No, I found my birth control pills.
Нет, я нашла свои противозачаточные таблетки.
I forgot to take my birth control pills.
Я забыла свои противозачаточные таблетки. — Что?
Bart has been guilty Of the following atrocities-— synthesizing a laxative from peas and carrots... replacing my birth control pills with Tic Tacs.
Барт повинен в следующих преступлениях. Он синтезировал слабительное из фасоли и моркови. Заменил мои противозачаточные на сладкие драже...
That was when I ran to my car to get my birth control pills.
Я ходила к машине — принять мои противозачаточные таблетки.
It's, I need someone to prescribe her birth control.
Просто... мне нужно, чтобы кто-то прописал ей противозачаточные.
Показать ещё примеры для «мои противозачаточные»...

my birthмать

One joined, hoping to find his birth mother.
Один присоединился в надежде найти свою мать.
Have you found your birth mother?
Так вы нашли свою мать?
He came back to find his birth mother.
Он вернулся найти мать.
Look, you're over there looking for your birth mother the one that left us for good.
Послушай, ты там ищешь мать, которая навсегда нас бросила.
That means that my birth mother is dead,
Это значит, что моей матери уже нет в живых.
Показать ещё примеры для «мать»...

my birthменя день рождения

What is your birth date?
Когда у тебя день рождения?
H app y Birth day
С Днём Рождения
I got your birth date from the office.
Я разузнал о твоем дне рождения.
That is my birth date.
Это мой день рождения.
They even got your birth date wrong.
Они даже твой день рождения неправильно напечатали.
Показать ещё примеры для «меня день рождения»...

my birthсвидетельство о рождении

They are going to ask for his birth certificate.
Как пить дать, они потребуют свидетельство о рождении.
The guy leave behind his birth certificate?
Парень забыл свидетельство о рождении?
— so we will go to the chinese embbasy -they will ask his birth certificate from the interrior office
Тогда пошли в китайское консульство. — Они попросят свидетельство о рождении из МВД.
According to her birth certificate, she is.
— Согласно свидетельству о рождении, еврейка.
You can read it on his birth certificate.
Прочитай в свидетельстве о рождении.

my birthродила тебя

I know you're awake, you know, 'cause I gave you birth.
Я знаю, что ты не спишь, и ты это знаешь, потому что я родила тебя.
The mother who didn't raise you, but gave you birth.
«Я не воспитывала тебя, но я родила тебя.»
On the one chick who gave me birth and made me raise by psychopath.
А женщине, которая родила меня и продала какому-то психопату.
You birthed me in a sack of hate. Hate you have for those stronger than you. — Hate you have for men.
Ты родила меня из ненависти, из ненависти к тем, кто сильнее тебя, из ненависти ко всем мужчинам!
You mean my birth mom? Yeah.
— В смысле, с мамой, которая меня родила?