my appreciation — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my appreciation»
my appreciation — моей признательности
Consider it a token of my appreciation.
Считайте это знаком моей признательности.
A token of my appreciation.
В качестве моей признательности.
And as a sign of my appreciation, I have a gift for you.
В знак моей признательности, у меня есть для тебя подарок.
A token of my appreciation.
Дань моей признательности.
This is simply just a reflection of my appreciation.
Это просто выражение моей признательности.
Показать ещё примеры для «моей признательности»...
advertisement
my appreciation — уважения
Take it... as a token of our appreciation.
Забирайте... в знак уважения.
Consider it a token of my appreciation.
Это в знак уважения.
I said as a token of our appreciation.
Я сказал, в знак нашего уважения?
You know my appreciation for you is not an issue here. I just need someone with whom I can work with on this research.
Дело здесь не в моём уважении к тебе — здесь мне нужен человек, для конкретного исследования.
It's just a show of my appreciation.
Это просто демонстрация моего уважения.
advertisement
my appreciation — свою благодарность
Well, I must give you some token of my appreciation.
Но я должна выразить вам свою благодарность.
Well, I must show my appreciation in some form.
Но я должна как-то выразить свою благодарность.
There must be some way for me to show my appreciation.
Но я должна выразить вам свою благодарность.
Yes, he showed his appreciation by showering me with gold.
Да, он проявил свою благодарность осыпав меня золотом.
— I just wanted to show my appreciation.
Я просто хотел выразить свою благодарность.
Показать ещё примеры для «свою благодарность»...
advertisement
my appreciation — выразить признательность
Just his way of showing his appreciation for a new business partner.
Это его способ выразить признательность новому партнеру по бизнесу.
Show our appreciation for what you did.
Выразить признательность за то, что вы делаете.
— I just wanna show my appreciation.
— Я хочу выразить признательность
We've invited him to the White House today to show our appreciation.
Сегодня мы пригласили его в Белый Дом, чтобы выразить нашу признательность.
I'm sure he'll wanna show his appreciation. A little money he could set aside for the girls.
Уверен, он выразит признательность, подкинет немножко деньжат для девчонок.
Показать ещё примеры для «выразить признательность»...
my appreciation — отблагодарить
I would love to show my appreciation.
Я бы хотела отблагодарить тебя.
I think the boss might want to show his appreciation Marty-two-times.
Думаю, босс захочет отблагодарить тебя, Дважды Мартин.
Of course, I could think of some other ways you could show your appreciation.
Конечно, есть и другие способы отблагодарить меня.
Well, can we show our appreciation and treat the three of you to a decent meal?
Можно отблагодарить вас, угостив обедом?
If I could show my appreciation by taking you out to dinner sometime...?
Мог бы я отблагодарить тебя, пригласив на ужин как-нибудь?
Показать ещё примеры для «отблагодарить»...