mutually — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mutually»

/ˈmjuːtjʊəli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mutually»

«Mutually» на русский язык переводится как «взаимно» или «взаимный».

Варианты перевода слова «mutually»

mutuallyвзаимно

— The sentiment is mutual, Miss Plumett.
— Наше отношение взаимно, мисс Пламэт.
Seems to be mutual.
Кажется, это взаимно.
The feeling is mutual.
Наше чувство взаимно.
The feeling is probably mutual.
Взаимно.
It looked mutual to me.
По-моему, это было взаимно.
Показать ещё примеры для «взаимно»...
advertisement

mutuallyобщий

Pardon me if I ask, where is our mutual friend at present?
Простите мой вопрос, но где в данный момент наш общий друг?
It comes about that enemies have mutual interests.
Бывает, что и у врагов возникает общий интерес.
You also have a mutual friend.
У вас есть еще общий друг.
We have a mutual friend.
— У нас общий друг.
We share a mutual friend. Billy Finch.
— У нас общий приятель, Билли Финч.
Показать ещё примеры для «общий»...
advertisement

mutuallyвзаимовыгодное

Like them, shall we not pursue that which gratifies us mutually?
Может и мы попробуем найти взаимовыгодное решение?
And knowing that you would be compromised, she offered you the mutually convenient alibi of the game of hangman.
И зная, что вам грозит, предложила взаимовыгодное алиби. Игру в виселицу.
— So I think we should drink a toast to new beginnings, and new friendships and to a mutually beneficial future.
Думаю, стоит поднять тост за новые начинания, новую дружбу и за взаимовыгодное будущее.
We got a mutually beneficially situation here, remember?
У нас тут взаимовыгодное дело, помнишь?
So that, together, we will maintain positive, and mutually beneficial alliance in world trade, and for world peace.
Так что вместе мы будем поддерживать уверенное и взаимовыгодное сотрудничество в мировой торговле, и за мир во всем мире.
Показать ещё примеры для «взаимовыгодное»...
advertisement

mutuallyобоюдное

— The feeling is more than mutual, sir.
— Чувство обоюдное.
She was the only woman with whom he had ever... come to share a mutual trust and respect.
Она была единственной женщиной, с которой он когда-либо разделил обоюдное доверие и уважение.
That was a mutual breakup.
Это было обоюдное расставание.
It is not mutual.
Никакое не обоюдное.
Was it a mutual decision to have children?
Это было обоюдное решение иметь детей?
Показать ещё примеры для «обоюдное»...

mutuallyдруг друга

The hostile military establishments are locked in some ghastly mutual embrace.
Враждующие вооруженные силы сжимают друг друга в страшных объятиях.
We were being mutually supportive.
Поддерживали друг друга.
It is intended for their mutual joy, and for the help and comfort given one another in prosperity and adversity.
Вы должны любить и уважать друг друга, утешать и поддерживать в болезни и во здравии, в богатстве и в бедности.
What would be the point other than mutually assured destruction?
В чем цель, если только исключить уничтожение друг друга?
Is slaughtered mutually surely
Наверное, они прикончили друг друга.
Показать ещё примеры для «друг друга»...

mutuallyсовместной

It allows everybody to do exactly what the victim and his friends did-— form their own mutual fund.
Оно позволяет каждому делать в точности то, что убитый с друзьями сделал... создать свой совместный фонд.
Do you remember the Americana Mutual hack?
Помните совместный взлом Американы?
There is this new high-tech mutual fund that claims a 6% return!
Есть один совместный фонд, заявляющий о 6% прибыли!
We've got to get to Midtown Mutual.
Нам надо попасть в Центральный Совместный.
Thirdly, for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity and adversity, into which holy estate these persons present come now to be joined.
В-третьих, для совместной жизни, помощи и поддержки, который один дает другому для общего процветания и благополучия. В этом святом храме соединяю ваши руки и называю вас мужем и женой.
Показать ещё примеры для «совместной»...

mutuallyвзаимоуважении

So may we part as friends in mutual respect?
Так мы можем расстаться в дружбе и взаимоуважении?
We want this to be an equal relationship of mutual respect.
Мы хотим, чтобы эти отношения были построены на взаимоуважении.
Those who have left you are eager to build a better world, a world of freedom and opportunity, a world based on mutual respect.
Те, кто покинул вас, жаждут сделать мир лучше, мир свободы и возможностей, мир, основанный на взаимоуважении.
I think we need to have a talk about mutual respect.
Я думаю, что мы должны поговорить о взаимоуважении.
As a token of our mutual respect, yes?
Разговор ведь о взаимоуважении.
Показать ещё примеры для «взаимоуважении»...

mutuallyдруга

I stopped off down at the depot this morning to get a cup of coffee, found some items lying on the side of the road I believe belong to our mutual friend.
Останавливаюсь я сегодня около станции, чтобы выпить чашечку кофе — и нахожу у обочины документы, которые, полагаю, принадлежат нашему другу.
And when you've got two large objects like galaxies Their mutual gravity pulls them together So they fall into each other.
Когда две галактики близки друг к другу, начинают притягивать друг друга.
So why dhy't we both just do that bro thing where we nod like douches and mutually suppress our emotions?
Так почему бы нам по-приятельски не кивнуть друг другу, как голуби, и не усмирить свои эмоции?
Mutual friends, which I understand you could use some help finding, considering the fact that you have to go to outer space to look for them.
Мы просто друзья. Но тебе, как я понимаю, это трудно понять, раз уж ты ищешь и находишь их в открытом космосе.
Garrett would get a call from him once in a while, said they had mutual friends.
Он время от времени звонил Гаррету. Тот сказал, что они друзья.
Показать ещё примеры для «друга»...

mutuallyгарантированное взаимное

Mutually assured destruction.
Гарантированное взаимное уничтожение.
Mutually assured destruction-— keeps the world spinning.
Гарантированное взаимное уничтожение — вот что заставляет мир вращаться.
You do realize that mutually assured destruction still contains the word «destruction,» right?
Ты ведь в курсе, что "гарантированное взаимное уничтожение" содержит слово "уничтожение"?
Mutually Assured Destruction.
Гарантированное взаимное уничтожение.
As long as he's in there, we can't go in hot, or... boom! Mutually assured destruction.
Пока он там, мы не можем начать действовать или... гарантированное взаимное уничтожение.
Показать ещё примеры для «гарантированное взаимное»...

mutuallyвзаимному согласию

There is still time to call it off, by mutual consent, with no loss of honor.
Все может быть отменено по взаимному согласию, без потери чести.
Uh, going on two years. But it was mutual.
Прошло уже два года, но всё было по взаимному согласию.
But it was mutual.
Но по взаимному согласию.
As I mentioned at our previous meeting, the President is extremely pleased with the way your cabinet and the state department have come up with a mutual agreement on our policy concerning the African continent.
Как я и говорил на прошлых переговорах, президент... чрезвычайно удовлетворён тем, что ваше министерство и наш госдепартамент... пришли к взаимному согласию по вопросам политики на африканском континенте.
Yeah, well, we mutually settled.
Мы пришли к взаимному согласию.
Показать ещё примеры для «взаимному согласию»...