must have seen — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «must have seen»

must have seenвидел

Well, it was a very good impression of an old man, and Lorrimer must have seen it many times.
Тот артист легко изображал старика, а Лорример видел эти интермедии много раз.
You must have seen that dumb worshipping look in his eyes as he gazes at me.
Ты видел с каким восторгом он всегда смотрел на меня?
I mean, between working vice and your current so-called occupation, you must have seen every perversion. But you just like some Teflon man.
Занимаясь такими грязными делами, ты видел все виды извращений, но ты, как человек, покрытый тефлоном, к которому ничего не липнет.
Which means he must have seen it coming.
А это значит, что он видел убийцу.
Then someone else must have seen Dobson in the woods.
Значит, в лесу Добсона видел кто-то другой.
Показать ещё примеры для «видел»...
advertisement

must have seenдолжен был видеть

You must have seen extraordinary things.
Ты должен был видеть необычайные вещи.
— Ali, you must have seen him.
— Али, ты должен был видеть его.
Someone must have seen or heard something.
Кто-то должен был видеть или слышать что-нибудь.
He must have seen the postmortem.
Он должен был видеть патологоанатома.
Somebody... must have seen something that...
Кто-нибудь... должен был видеть...
Показать ещё примеры для «должен был видеть»...
advertisement

must have seenдолжно быть

You must have seen all kinds of situations.
Вы, должно быть, многое повидали.
— You must have seen an illusion, Sam.
Должно быть, тебе показалось, Сэм.
She must have seen me just after that.
Она, должно быть, меня заметила после этого.
— The things that you must have seen.
Должно быть, ты там такого насмотрелась.
I must have seen the backside of £60 today.
Должно быть, я сегодня распрощался с 60 фунтами.
Показать ещё примеры для «должно быть»...
advertisement

must have seenнаверняка видели

You must have seen what happened.
Вы наверняка видели что случилось.
You must have seen them around here somewhere.
Вы наверняка видели их где-то поблизости.
You must have seen their faces, known their names.
Наверняка видели лица и слышали имена.
You must have seen this kind of thing in Philly.
Вы наверняка видели подобное в Филли.
You must have seen it, it's...
Вы наверняка видели его, он...
Показать ещё примеры для «наверняка видели»...

must have seenдолжно быть видел

We must have seen each other 100 times.
Мы должно быть видели друг друга 100 раз.
They must have seen the mobile units.
Они должно быть видели мобильные группы.
I heard him say Virginia, and Hamish and Quinn must have seen him in the woods.
Я слышала, как он говорил о Вирджинии, а Хэмиш и Куинн должно быть видели его в лесу.
You must have seen his film's posters.
Вы должно быть видели плакаты его фильма.
Justin must have seen the basilisk through Nearly Headless Nick.
Джастин должно быть видел Василиска сквозь Почти Безголового Ника.
Показать ещё примеры для «должно быть видел»...

must have seenдолжны были видеть

You must have seen her sometimes ...
Вы должны были видеть ее иногда ...
They too must have seen this brilliant new star.
Они тоже должны были видеть эту новую ослепительную звезду.
If you were dancing by the tank, then you must have seen the girl get shot.
Если вы танцевали рядом с баллоном, вы должны были видеть пострадавшую.
You must have seen her.
Вы должны были видеть ее.
You must have seen something.
Вы должны были видеть что-то.
Показать ещё примеры для «должны были видеть»...

must have seenчто-то увидела

She must have seen how I was voting and went the other way.
Она увидела, как голосую я, и проголосовала наоборот.
I must have seen this around the house somewhere.
Наверное, увидела это где-то дома.
She must have seen something.
Что-то увидела.
I almost know nothing about yours. What went wrong or why? But you must have seen something in him once.
Я почти ничего не знаю о вашем браке, что пошло не так и почему, но ведь ты что-то увидела в нем однажды.
— So... he must have seen...
Вот он, наверное, и увидел.
Показать ещё примеры для «что-то увидела»...

must have seenнаверное

Well, you told me how familiar I looked and that you must have seen me somewhere before.
Ты сказал, что я кажусь тебе знакомой что ты, наверное, уже где-то меня встречал.
Carlos must have seen them, too.
Наверное, Карлос тоже их увидел и испугался.
Someone must have seen me, because the next thing I knew I was being accused of forced cannibalism.
Наверное, кто-то увидел, раз потом меня обвинили в принуждении к каннибализму.
The suffering she must have seen.
Она, наверное, очень страдала.
She must have seen the secret meeting with Elizabeth North and the vice president.
Она, наверное, была свидетелем встречи Элизабет Норт и вице-президента.
Показать ещё примеры для «наверное»...

must have seenдолжен был увидеть

You must have seen it.
Ты должен был увидеть её!
Still, somebody must have seen it.
Но все же, кто-то должен был увидеть.
Oh, well, then you must have seen what I saw...
Тогда ты должен был увидеть то, что увидел я...
Duncan must have seen this.
Данкан должен был увидеть это.
Someone must have seen that.
Кто-то должен был увидеть ее.
Показать ещё примеры для «должен был увидеть»...

must have seenдолжно быть увидел

But the delivery guy Julio... must have seen the attack or heard something.
Но разносчик пиццы, Хулио, должно быть увидел или услышал что-нибудь, и попытался помочь ей.
Ellis must have seen a car drive up.
Эллис должно быть увидел как подъезжает машина.
He must have seen me, so I jumped in the van, and we took off.
Он должно быть увидел меня, поэтому я запрыгнула в фургон и мы свалили.
And I guess my dad, he must have seen it, too, because he pushed me to the ground, and then I heard bam, bam, bam.
Думаю, что мой отец, должно быть тоже его увидел, потому что он толкнул меня на землю, а потом я услышал: бам, бам, бам.
They saw me, they must have seen me.
Они видели меня, они должно быть увидели меня.
Показать ещё примеры для «должно быть увидел»...