murderous — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «murderous»

/ˈmɜːdərəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «murderous»

murderousубийца

You treacherous, murderous filth!
Ах ты гад, предатель, убийца!
The murderous Hood still at large, but not for long.
Убийца Робин Гуд все ещё на свободе, но ненадолго.
Allison Burgers is a persecuted dissident, not a murderous madman!
Эллисон Бургерс — это преследуемый диссидент, но не убийца!
Artemisia is murderous by trade with true skill on the sea, and she has thirst for vengeance.
Она убийца с хорошим знанием моря, и она жаждет мести.
Damon Salvatore and his murderous brother die a fiery death.
Деймон Сальваторе и его убийца брат Умрут феерической смертью.
Показать ещё примеры для «убийца»...
advertisement

murderousубийственное

Why, that man was positively murderous.
Этот человек — это нечто убийственное.
Restore your most impious, murderous child.
Прийди! Восстанови твое самое нечестивое, убийственное дитя.
Murderous child. From the blood of the sire she is risen.
Убийственное дитя.
This video obviously resurrects something from the great beyond, something dangerous, something... murderous.
Это видео определенно воскрешает нечто извне, нечто опасное, нечто... убийственное.
# A murderous desire
# Убийственное желание
Показать ещё примеры для «убийственное»...
advertisement

murderousкровожадные

No? No, because no jungle is as murderous and foul as this is.
Нет, джунгли не настолько кровожадные и гадкие.
Got you! You murderous flesh piles!
Ага, попались, кровожадные куски плоти!
All these years, we indulged our murderous impulses.
Все эти годы мы поощряли наши кровожадные позывы.
The murderous outlaws Jack and Jill have gotten their hands on... magic beans.
Кровожадные Джек и Джилл раздобыли себе... волшебных бобов.
With blood that seems to keep their murderous bodies in tip-top shape.
Их кровь, судя по всему, поддерживает их кровожадные тела в отличной форме.
Показать ещё примеры для «кровожадные»...
advertisement

murderousубийства

Well, it kind of takes the intrigue out of breakingd so, why do you think tthat linoel search his deep, dark, murderous on Lana he left his office and came straight here.
За проникновение со взломом интервью будут брать уже у нас. С чего ты взяла, что Лайонел поделился своими темными секретами убийства с Ланой? Из своего офиса он направился прямиком сюда..
Um, second, I forgive you for acting, um, all murderous and whatnot.
Во-вторых, я прощаю тебя за твои деяния, убийства и так далее.
He was being murderous.
Это попытка убийства.
your recent murderous overtures with regard to my person.
ваши последние попытки убийства по отношению к моей персоне.
And I think that that's why I started acting the way that I did, all murderous and whatnot.
И я думаю, именно поэтому я сделал все это, убийства и все такое.
Показать ещё примеры для «убийства»...

murderousсмертоносный

Or it could be that murderous morgan in blood spatter.
Или это может быть смертоносный Морган из анализа брызг крови.
Oh, there's two brigades of the murderous sweepings.
Смертоносный прочес в две бригады.
Well, looks our murderous boyfriend's doing well for himself.
Да, наш смертоносный бойфренд хорошо устроился.
Killed in a murderous rage.
Убиты смертоносной яростью.
Well, then they should have commissioned an artist who is respectful, instead of a Judas wielding his murderous brush.
Так наняли бы художника, который сможет выразить это уважение, а не Иуду, вооруженного смертоносной кистью.
Показать ещё примеры для «смертоносный»...

murderousсмертельная

Murderous hatred.
Смертельная ненависть.
Yeah, and murderous rage at anyone who falls short of that perfection.
Ага, и смертельная ярость по отношению к тому, кто не соответствует идеалу.
Once, a beautiful witch was, again, run out of her homeland by those pompous, self-righteous, murderous hooligans.
Однажды прекрасная ведьма была изгнана со своей родины напыщенными, высокомерными, смертельно опасными негодяями.
Until then, he will dispatch his Demons to carry out his murderous biddings.
До тех пор, он будет отправлять своих Демонов, для выполнения его смертельных приказов.
No, did you understand the murderous jealousy?
— Нет, ты понял, что такое смертельная зависть?
Показать ещё примеры для «смертельная»...

murderousкровавые

And I warn the President that the people of Earth will no longer tolerate these insulting and murderous attacks.
И я предупрежу президента, что люди земли больше не будут терпеть эти оскорбительные и кровавые нападения.
Like controlling my murderous tendencies.
Например, контролировать свои кровавые наклонности.
A Haas is still a Haas... always short of a murderous rampage or blowing up a building.
Хаас всё ещё Хаас... Ему всегда не хватает кровавой резни или взрывов.
Oh, my God. «Murderous»?
Боже мой. «Кровавыми»?
You thought he would be touched by your murderous act.
Вы думали, он будет тронут Вашим кровавым убийством.
Показать ещё примеры для «кровавые»...

murderousжестоким

I think we can both agree, looking at recent history, the history that brought you to this country, a history in which we see abusive power assuming unprecedented murderous dimensions.
Думаю, мы оба согласимся, взглянув на историю, ту, что привела вас в эту страну, ту, где мы увидим, как жестокие силы стали причиной убийств в беспрецедентных масштабах.
You and murderous spouses, Clive.
Ты и жестокие супруги, Клайв.
So you're feeling murderous again.
Так ты чувствуешь себя жестоким снова.
I know that every bad guy we've ever had has pretended to be our best friend, while really being an evil, murderous bastard, but...
Я знаю, что любой плохой парень, которого мы ловили, пытался стать нашим лучшим другом, в то время как на самом деле был воплощением зла, жестоким негодяем, но...
Some became violent, even murderous.
Некоторые становились сильными, даже жестокими.