mumbo jumbo — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «mumbo jumbo»

// Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «mumbo jumbo»

mumbo jumboштучки-дрючки

Ah, same old shrink mumbo jumbo.
А, все те же самые старые психологические штучки-дрючки.
Okay? Do whatever legal techno mumbo jumbo you have to and figure out where our shady little liar is hiding all of his dough.
Пусти в ход все легальные штучки-дрючки и узнай, где наш вороватый врунишка припрятал свои бабки.
The good news is that all these divorce papers and legal mumbo jumbo will be done.
Хорошая новость в том,что все бумаги на развод и юридические штучки-дрючки будут готовы.
It's just doctor mumbo jumbo to scare you into taking more tests.
Это просто докторские штучки-дрючки чтобы напугать тебя и заставить пройти осмотры.
advertisement

mumbo jumboмамбо-джамбо

See, he and Billy were doing a little mumbo jumbo up north.
Видишь ли, он и Билли занимались немножко мамбо-джамбо на севере.
Here we are. Mumbo Jumbo's.
Ну вот мы и пришли. «Мамбо-Джамбо»
Mumbo Jumbo's.
Мамбо-Джамбо.
Not take her because you know how I feel about all this mumbo jumbo. Hey!
Не возить её туда, потому что ты знаешь как я отношусь ко всем этим мамбо-джамбо.
advertisement

mumbo jumboмумбо-юмбо

— This is such mumbo jumbo.
— Чего ты устраиваешь всем это мумбо-юмбо?
You got the faces of 10 missing persons taped to your wall, along with a whole lot of satanic mumbo jumbo.
У вас на стене фотографии десяти пропавших людей. Вместе с целой кучей всяких сатанинских мумбо-юмбо..
I have a bunch of mumbo jumbo from the auction house, and it probably means more to you than it does to me.
У меня есть куча Мумбо-Юмбо с аукциона, И возможно для тебя это значит больше,чем для меня.
I happen to agree with May when it comes to mumbo jumbo.
Я согласен с Мэй... насчет мумбо-юмбо.
advertisement

mumbo jumboерунда

What are you giving us this mumbo jumbo for?
Снова начинается ерунда.
It's all mumbo jumbo.
Это все ерунда.
You know, garden-variety «end of the world» mumbo jumbo.
И всякую ерунду про конец света.
You're going to put your faith in some act of God mumbo jumbo?
Ты поверишь в какую-то божественную ерунду?

mumbo jumboбелиберду

Love the mumbo jumbo.
Люблю всякую белиберду.
Things I'd rather be doing than traipsing around in this heat listening to a load of mumbo jumbo about a pirate's curse!
Лучше делать это, чем шляться по такой жаре и выслушивать кучу белиберды о пиратском проклятии!
Can you please distract me with some sort of scientific mumbo jumbo?
А ты можешь меня отвлечь какой-нибудь научной белибердой?
Spare us your medical mumbo jumbo.
Оставьте эту вашу медицинскую белиберду.

mumbo jumboсинтеза

You don't put any stock in this cold fusion mumbo jumbo?
Вы же не верите в эту ерунду насчет холодного синтеза?
You don't believe in this cold fusion mumbo jumbo?
Вы ведь не верите во всю эту чепуху по поводу холодного синтеза?
You don't believe in all this cold fusion mumbo jumbo, do you?
Вы же не верите во всю эту чепуху по поводу холодного синтеза?

mumbo jumboчепуха

It's all mumbo jumbo to me.
Для меня это все чепуха.
That's just some fancy-pants mumbo jumbo for saying they're like gossips, you know?
Это всего лишь замысловатая чепуха, говорящая, что они, вроде как, сплетники, понимаешь?
You've been seduced by all this emotional body/soul mumbo jumbo, this Cannavian witchcraft!
Вас прельстила вся эта эмоциональная одухотворенная чепуха. Ведьма вас околдовала!

mumbo jumboбессмыслицу

Look, Doctor, are you just gonna sit there... and spew psychiatric mumbo jumbo at me all day?
Доктор, Вы так и собираетесь сидеть... и изрыгать на меня психиатрическую бессмыслицу весь день?
You drag that mumbo jumbo, bells and smells racket in here and you wonder what harm it could do?
Ты притащил домой эту бессмыслицу, этот показной обряд, и еще спрашиваешь, какой от этого вред?
What about the mumbo jumbo in those psychiatry books?
А как же та бессмыслица из книг по психиатрии?

mumbo jumboабракадабра

Paragraph 6C is just boilerplate mumbo jumbo meant to relieve the Sea Defenders of legal culpability.
Пункт 6С — это несвязанная с делом абракадабра, которая должна позволить «Защитникам морей» уйти от ответственности в суде.
There's got to be some, some rules or-or mumbo jumbo that we can use.
Должны быть какие-то правила, какая-нибудь там абракадабра...
— I recognize the validity of the... mumbo jumbo.
— Я признаю юридическую силу...этой абракадабры.

mumbo jumboвсякие фетиши

What I find surprising is how a big-shot billionaire could fall for this psychic mumbo jumbo.
Что меня удивило, так это как влиятельный милиардер может пасть до этого психического фетиша.
Then you're gonna undo all this mumbo jumbo, none of this was even approved by head office.
После этого ты уберёшь весь это фетиш, ничего из этого не было даже утвержденных главным офисом.
I don't pay for mumbo jumbo.
И не верю во всякие фетиши.

mumbo jumboмамбо джамбо

Well, to be honest with you, they don't sing, they don't play any instruments and they're doing some nursery-rhyme mumbo jumbo.
Ладно буду честен с тобой, они не поют, не играют на инструментах и подражают какому то ритму мамбо джамбо.
Mumbo Jumbo was like a father to me.
Мамбо Джамбо был для меня как отец

mumbo jumboахалай-махалай

With the right mumbo jumbo, we can summon him.
Кастиэль, вроде бы. Правильный ахалай-махалай — и он у нас на крючке.
Cho, please do not believe this mystic mumbo jumbo.
Чо, пожалуйста, не верь этим магическим «ахалай-махалай»

mumbo jumboвся эта мумба-юмба

Mumbo jumbo?
Мумба-юмба?
Why all the mumbo jumbo?
Зачем вам вся эта мумба-юмба?

mumbo jumboэту мумбу-юмбу

Well, you know I don't believe in that Santeria mumbo jumbo.
Ну, я не верю во всю эту сантерийскую мумбу-юмбу.
It's why I can't stand here and listen to all this mumbo jumbo about spaceships.
Вот почему я нахожусь здесь и слушаю всю эту мумбу-юмбу о космических кораблях.

mumbo jumboюридической

Anyway, listen, tomorrow I will be the jury foreman, So I can quickly walk you Through all the legal mumbo jumbo.
В общем слушайте, завтра я буду председателем, так что смогу вам быстренько объяснить, что к чему в этих юридических джунглях.
Let's get this legal mumbo jumbo out of the way first.
Только сначала разберёмся с этой юридической хренотенью.

mumbo jumboвсяким ахалаем-махалаем

Mumbo jumbo?
Ахалаем-махалаем?
You know your way around this magic mumbo jumbo.
Ты умеешь обращаться со всяким ахалаем-махалаем.

mumbo jumbo — другие примеры

It's just mumbo jumbo!
Это просто бессмысленный текст!
Primitive mumbo jumbo.
Примитивное колдовство.
I've had enough of the mumbo jumbo.
Но хватит с меня потустороннего!
I don't want any baloney, magic tricks or psychological mumbo jumbo.
Я сыт по горло всякой ерундой, фокусами и психологическими выкрутасами.
«Who so belongs only to his age reverences only its popinjays and mumbo jumbos.»
«Тот, кто принадлежит только своему веку почитает только свои идеалы.»
Показать ещё примеры...