much to drink — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «much to drink»

much to drinkмного выпил

Hey, Charlie, I think our friend has had a little bit too much to drink.
Эй, Чарли, я думаю наш приятель слишком много выпил.
You had too much to drink.
Ты много выпил.
So I had a little fucking too much to drink!
— Я слишком много выпил!
I think perhaps he had too much to drink yesterday.
Думаю, возможно, он слишком много выпил вчера.
Just too much to drink.
Просто слишком много выпил.
Показать ещё примеры для «много выпил»...
advertisement

much to drinkперебрал

Had a little too much to drink there, Jim?
Немного перебрал?
Little too much to drink there, pal.
Немного перебрал, приятель.
We took Tom out tonight, and he had a bit too much to drink.
Привет, Венди. Мы гуляли с Томом и он перебрал.
I had too much to drink.
Я просто перебрал.
I had a little bit too much to drink last night, all right?
Я немного перебрал прошлой ночью, хорошо?
Показать ещё примеры для «перебрал»...
advertisement

much to drinkвыпил лишнего

I had a bit too much to drink.
Я, может быть, выпил лишнего.
I guess he had too much to drink.
Полагаю, он выпил лишнего.
I just had a few too much to drink.
Я всего лишь выпил лишнего.
— Somebody had too much to drink.
— Кто-то выпил лишнего. — Ничего подобного.
You had a little much to drink.
Ты немного выпил лишнего.
Показать ещё примеры для «выпил лишнего»...
advertisement

much to drinkвыпил слишком много

I had too much to drink.
Я выпил слишком много.
He has too much to drink.
Он выпил слишком много.
He's had too much to drink.
— Он выпил слишком много.
Mumsey I'm afraid I had a teeny-weeny bit too much to drink.
Мамуля. Боюсь, что я сегодня выпил слишком много.
You've had too much to drink. Let's--
Ты выпил слишком много Давай
Показать ещё примеры для «выпил слишком много»...

much to drinkперебрал с выпивкой

Eddie, you had too much to drink.
Эдди, ты перебрал с выпивкой.
Maybe I had a little too much to drink.
Возможно, я перебрал с выпивкой.
Did you have too much to drink tonight?
Ты перебрал с выпивкой?
Okay, look, I had a little bit too much to drink.
Ладно, слушай, я немного перебрал с выпивкой.
I had a little too much to drink.
Перебрал с выпивкой.
Показать ещё примеры для «перебрал с выпивкой»...

much to drinkперепил

I had a bit much to drink.
Я слегка перепил.
Well, the truth is Gisborne just... had a bit too much to drink.
Ну, по правде говоря, Гисборн... немного перепил.
I just had a little too much to drink last night.
Просто перепил вчера вечером.
I think Mark had a bit too much to drink last night.
Думаю, Марк немного перепил вчера.
One night, he had a bit too much to drink.
Однажды ночью он малость перепил.
Показать ещё примеры для «перепил»...

much to drinkмного пить

She had too much to drink.
Она много пила.
You'd punch quicker without so much to drink.
Твой удар был бы быстрее — если бы не так много пила.
I think, Sir Charles, that you've had too much to drink.
Я полагаю, сэр Чарльз, вы слишком много пили.
They'd have too much to drink, have huge rows.
Они очень много пили, постоянно ссорились.
They shouldn't have given you so much to drink.
Они не должны были давать вам так много пить.
Показать ещё примеры для «много пить»...

much to drinkвыпила

She just had a little too much to drink and she slipped.
Просто немного выпила и поскользнулась.
My wife just have a little too much to drink. (yelling in Spanish)
Просто моя жена немного выпила.
I've had too much to drink.
Да, я тоже выпила.
We both had too much to drink... and...
Мы обе хорошо выпили... и...
Not so much to drink but to pick fights.
Не столько, чтобы выпить, а чтобы подраться.
Показать ещё примеры для «выпила»...

much to drinkстолько выпила

Because I have had so much to drink, I'm afraid that I won't be able to get it open.
Потому что я сегодня столько выпила, что боюсь, не смогу сосредоточиться.
~ Can you stop waving that carving knife around when you've had so much to drink?
— Перестань размахивать ножем, раз уж ты столько выпила.
The first time, they gave me so much to drink, I could barely stand up.
В первый раз, они дали мне выпить столько, что я едва стояла.
Pretend! If I had as much to drink as Michele, I'd be staggering everywhere, yes?
Представь, если бы я выпил столько, как Микеле, меня бы носило по всему залу.
We all had so much to drink, I doubt anyone's still standing.
Мы все столько выпили, сомневаюсь, что кто-то еще там живой.
Показать ещё примеры для «столько выпила»...

much to drinkпереборщила с выпивкой

I just went to party, had too much to drink, asked a friend to walk me home, and blacked out.
Я пошла на вечеринку, переборщила с выпивкой, попросила друга проводить меня, вырубилась.
Lauren, sweetheart... Do you think maybe you've had a little bit too much to drink?
Лорен, милая... может быть, ты слегка переборщила с выпивкой?
Sugar, I've had a little too much to drink, so you're gonna just have to get to the point.
Дорогая, я слегка переборщила с выпивкой, так что давай сразу к делу. Хорошо.
We just had a little too much to drink, that's all.
Мы просто немного переборщили с выпивкой, и все.
We're just looking for the restroom. He's had a little bit too much to drink.
Он немного переборщил с выпивкой.