much obliged — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «much obliged»
much obliged — премного благодарен
— Much obliged.
Премного благодарен.
Much obliged, my lord.
Премного благодарен, Ваша честь.
Much obliged for that, Newt.
Премного благодарен за это, Ньют.
Much obliged, gents.
Премного благодарен, джентльмены.
SLIM: Much obliged, Sheriff.
Премного благодарен, шериф.
Показать ещё примеры для «премного благодарен»...
advertisement
much obliged — очень признателен
Much obliged, sir.
Очень признателен, сэр.
Much obliged, doll!
Очень признателен, куколка.
Much obliged.
Очень признателен.
Much obliged!
Очень признателен!
Much obliged, Mr Pancks.
Очень признателен, мистер Панкс.
Показать ещё примеры для «очень признателен»...
advertisement
much obliged — премного обязан
Much obliged, then.
Тогда премного обязан.
Much obliged.
— Премного обязан.
Much obliged, Fritz.
— Премного обязан, Фриц.
— Much obliged.
— Премного обязан.
Much obliged.
Премного обязан.
Показать ещё примеры для «премного обязан»...
advertisement
much obliged — спасибо
— Much obliged, Tony.
— Спасибо, Тони.
— Much obliged.
— Спасибо.
Much obliged for the drink.
Спасибо за выпивку.
Much obliged, marshal.
Спасибо, шериф.
Much obliged.
Спасибо!
Показать ещё примеры для «спасибо»...
much obliged — весьма признателен
Much obliged.
Весьма признателен.
Much obliged, Thurston.
Весьма признателен, Терстон.
Much obliged, little lady.
Весьма признателен, юная леди.
— Much obliged.
Весьма признателен.
Much obliged for the coffee, ma'am.
Весьма признателен за кофе, мэм.
Показать ещё примеры для «весьма признателен»...
much obliged — благодарю вас
— Much obliged.
— Благодарю.
Much obliged for your hospitality.
Благодарю за ваше гостеприимство.
Much obliged.
Благодарю.
All right, much obliged.
Хорошо, благодарю.
Much obliged. Thanks.
— Хорошо, благодарю вас, капитан.
Показать ещё примеры для «благодарю вас»...
much obliged — очень благодарен
— Much obliged.
— Очень благодарен.
Much obliged.
Очень благодарен.
I'm ever so much obliged to you, Mr. Hammer.
Я очень благодарен вам.
I'm much obliged to you.
Очень благодарен.
I am much obliged for this immediate interview.
Я очень благодарен вам за то, что согласились принять меня.
Показать ещё примеры для «очень благодарен»...
much obliged — вам так обязаны
Much obliged, ma'am.
Многим обязан, мэм.
Family Court judge is pretty much oblige to act on my recommendation.
Судья обязан будет следовать моим рекомендациям.
I'm much obliged.
Я многим обязана.
So I'm pretty much obliged to take this seriously.
Так что я обязана принять это всерьез.
— To whom are we so much obliged?
— Кому мы так обязаны...?
Показать ещё примеры для «вам так обязаны»...
much obliged — премного
We are much obliged my king..
Премного благодарны, государь...
I am so much obliged, my king!
Премного благодарна, мой государь!
I'm much obliged to you.
Премного благодарна.
I'm much obliged to you my king
Премного благодарна, государь мой.
I'm much obliged, ma'am, but this, here, is my bible.
Премного благодарен, мэм, но вот моя Библия.
Показать ещё примеры для «премного»...
much obliged — весьма обязан
Much obliged.
Весьма обязан.
I'm much obliged.
Весьма обязан.
I'd be much obliged.
Буду весьма обязан.
I'm sure we were much obliged to him.
Мы весьма ему обязаны.
Yes and we're very much obliged to you, George.
Да, и мы весьма тебе обязаны, Джордж.
Показать ещё примеры для «весьма обязан»...