move up — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «move up»

«Move up» на русский язык можно перевести как «подниматься» или «перемещаться вверх».

Варианты перевода словосочетания «move up»

move upдвигайся

Come on, boy, move up!
Давай, мальчик, двигайся!
Come on, move up.
Давай, двигайся.
Move up.
Двигайся.
Move up!
Двигайся!
Try to move up with your head down.
Попытайся двигаться вперед, целиком погрузившись в работу.
Показать ещё примеры для «двигайся»...
advertisement

move upпереехать сюда

— What are you gonna do? Move up here and take care of her all your life?
Переехать сюда и провести здесь остаток жизни?
He had some half-baked notion the two of you was gonna move up here, build a cabin, help run the place.
У него была какая-то дурацкая идея... что вы оба собираетесь переехать сюда... построите домишко, поможете поддерживать дом.
You know, your mother could move up here, be close to the kids.
Знаешь, твоя мать могла бы переехать сюда. Быть ближе к детям.
Moving up here.
Переехать сюда.
We wanted to move up here. Oh, c'mon.
Мы оба хотели переехать сюда.
Показать ещё примеры для «переехать сюда»...
advertisement

move upперенесли

They moved up our interview.
Они перенесли наше интервью.
It was moved up yesterday. I know how you are with your calendar...
Вчера перенесли, а то вы часто путаете...
The meeting got moved up.
Встречу перенесли.
The merger vote has been moved up.
Голосование перенесли.
You know, when they moved up the vote, it threw Cazuelas as well.
Когда они перенесли голосование, Кансуэлас остался вне игры.
Показать ещё примеры для «перенесли»...
advertisement

move upпродвинулся

Move up.
Продвинуться.
When Catherine left the country, she decided to start killing people on the list above her, so that she could move up.
Когда Кэтрин покинула страну, она решила начать убивать людей выше ее по списку, так чтобы она могла продвинуться.
We got to move up in line to get away from these people.
Надо продвинуться в очереди, чтобы оторваться от этих людей.
So, by the end of summer, Thursdays had become like a support group for all the moms that were trying to move up.
К концу лета, четверги стали словно группой поддержки для всех мам, что пытались продвинуться.
— What, you moving up?
— Ну и как? Ты продвинулся?
Показать ещё примеры для «продвинулся»...

move upпродвигаться

They would help me move up,you know?
Они помогут мне продвигаться, понимаете?
Go— getter like you should move up through the ranks in no time.
Такой энергичный человек, как вы должен продвигаться по служебной лестнице моментально.
We're gonna be moving up the back side of this mountain here, which is gonna offer great concealment from the village.
Будем продвигаться с тыльной стороны этой горы, что даст отличное укрытие от наблюдения из деревни.
But there's no way for me to move up there.
Но там я не могу профессионально продвигаться.
Moving up at work.
Продвигаюсь в работе.
Показать ещё примеры для «продвигаться»...

move upподняться

Looks great on the resume when you want to move up the ladder, which you do.
Будет хорошо выглядеть в резюме, когда ты захочешь подняться по служебной лестнице. А ты уже хочешь.
The way you handled that Freddy Rumsen so that she could move up ?
То, как вы справлялись с той ситуацией с Фредди Румсоном, чтобы она смогла подняться.
A lip man trying to move up in the world.
Дерзкий человек, который пытается подняться в жизни.
Move up the ladder.
Подняться по лестнице.
Looking like you want to move up can get you moved down.
Если выглядишь так, как будто хочешь подняться, можешь опуститься.
Показать ещё примеры для «подняться»...

move upпереехать

Besides,I might flip it and move up to something a little bigger.
К тому же, я мог бы продать его и переехать в дом немного побольше.
Just where do you think that money come from when you got a bee in your bonnet to move up to Billings and open up that salon?
Откуда, по-твоему, у тебя появились деньги, когда у тебя шило в заднице заиграло и ты захотела переехать в Биллингс и открыть салон красоты?
You know why she can't move up here right now.
Ты же знаешь, что она сейчас не может переехать.
— I moved up.
— Я переехал.
Well, that was before you got moved up to the front of the line.
— Ну, это было до того, как ты переехал в начало очереди.
Показать ещё примеры для «переехать»...

move upпередвинуть

The museum called and said that there was a cancellation... and that we could move up our wedding.
Звонила тетка из музея и сказала, что у них освободилось место... и дату нашей свадьбу можно передвинуть на раньше.
We have to move up the wedding date.
Мы должны передвинуть дату свадьбы.
if someone on the staff deliberately unhooked a transplant candidate from his LVAD in an attempt to worsen his condition and get him moved up the donor list, hypothetically, sir...
Если кто-то из персонала преднамеренно отсоединил кандидата на трансплантацию от его аппарата, чтобы ухудшить его самочувствие, и передвинуть его в списке доноров, гипотетически, сэр ...
I'm getting worried they're gonna move up our court date.
Меня беспокоит что они могут передвинуть день слушаний.
Since things turned out the way they did, the only thing we can do now is... move up the scheduled meeting for the Unification Preparatory Committee.
это... передвинуть запланированную встречу Объединенного Подготовительного Комитета.
Показать ещё примеры для «передвинуть»...

move upдвигаться вверх

Wendell Scott begins moving up in the pack.
Венделл Скотт начинает двигаться вверх по позициям.
No, they should move up and go to kindergarten and be with their friends and keep up with the boardlickers.
Нет, они должны двигаться вверх и идти в детский сад и быть с их друзьями и идти в ногу с доскооблизывателями.
Moving up.
Двигаться вверх.
Without warning, the homelessness transferred into a strange desire to move up that rusty pipe against the flow of dirty water into where naked bodies were being washed in cheap soap.
И без всякого предупреждения ощущение бесприютности превратилось в странное желание двигаться вверх по этой ржавой трубе навстречу потоку грязной воды. Туда, где обнаженные тела мыли дешевым мылом.
Let's move up the ridge.
Давайте двигаться вверх по гребню.
Показать ещё примеры для «двигаться вверх»...

move upперешёл

And when he moved up to the boardroom, I never really dreamt that I would have the opportunity to move into his position.
И когда он перешёл в совет директоров, я и мечтать не могла что получу возможность занять его пост.
— Worked in Maintenance for a while, moved up to Maintenance II, started doing cleanup, toxic spill cleanup.
— Я некорое время работал в обеспечении, перешел во второй отдел обеспечения, начал заниматься уборкой, уборкой токсичных отходов.
Jorge Lorenzo moved up to the premier class in 2008.
и двух чемпионатов мира в классе 250 куб. см, в 2008 году Хорхе Лоренцо перешел в премьер-класс.
I've moved up a level, Ansel.
Я перешла на другой уровень, Ансель.
You gotta win the event on each floor to move up a level. Hey.
Надо победить в соревновании на каждом этаже, чтобы перейти на новый уровень.
Показать ещё примеры для «перешёл»...