move back in with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «move back in with»
move back in with — переехать к
I lost my house last year, and, uh, I had to move back in with my mom.
В прошлом году я лишился дома, и вынужден был переехать к матери.
You know, when I lost everything and had to move back in with you, you threw me a party!
Знаешь, когда я все потеряла, и мне пришлось переехать к тебе, ты закатила вечеринку!
Turns out, after he got fired, he had to move back in with his parents.
Когда его уволили, ему пришлось переехать к родителям.
So I thought I'd move back in with you guys.
Я думал переехать к тебе.
Oh, sweetie. I am so glad you moved back in with me.
Милая, я так рада, что ты переехала ко мне.
Показать ещё примеры для «переехать к»...
advertisement
move back in with — вернуться к
Lauren, you really have to move back in with your father.
Лорен, ты действительно должна вернуться к своему отцу.
I want to move back in with you and the kids.
Я хочу вернуться к тебе и детям.
Besides, even if I could stomach moving back in with Adrian, he has made it very difficult to get into that house.
И к тому же даже если бы я и решилась вернуться к Эдриану, он сделал так что, попасть в него очень трудно.
I wanted to move back in with Danny, but he decided he liked to live alone.
Я хотел вернуться к Дэнни, но он решил, что одному ему живётся лучше.
I don't mean to be harsh, but I think you should move back in with your parents.
Не хочу быть жестоким, но думаю, ты должна вернуться к родителям.
Показать ещё примеры для «вернуться к»...
advertisement
move back in with — переехать обратно к
It was either this or move back in with my mother.
Либо сюда, либо переехать обратно к маме.
Move back in with him?
Переехать обратно к нему?
Had to move back in with my mother.
Мне пришлось переехать обратно к моей матери.
Okay, it might be a little harder to convince you to move back in with us.
Будет сложновато убедить тебя переехать обратно к нам.
Or do I move back in with Leonard?
Или лучше переехать обратно к Леонарду?
Показать ещё примеры для «переехать обратно к»...
advertisement
move back in with — переехать назад к
Well, you could always move back in with your folks, right?
Ну, ты всегда можешь переехать назад к родителям, да?
And if you don't like living in mine, you'll welcome to move back in with your husband.
И если тебе не нравится моя, ты всегда можешь переехать назад к своему мужу.
My mom passed away 2 years ago November, So I moved back in with my dad to help out.
Моя мама скончалась два года назад в ноябре, и я переехал назад с моим папой чтобы помочь.
So I moved back in with my folks.
Так что я переехал назад к своим старикам.
Well the undignified part comes when I move back in with my parents.
ну, недостойное началось, когда я переехал назад к родителям.
Показать ещё примеры для «переехать назад к»...
move back in with — переезжаю к
I'm moving back in with New Christine.
— Я переезжаю к Новой Кристин. И что мне делать?
Well, the bad news is, it looks like I'm moving back in with my mother.
Ну, плохая новость в том, что похоже я переезжаю к маме.
Move back in with me.
Переезжай ко мне.
Don't make me move back in with her.
Не заставляй меня к ней переезжать.
Guy in his 20s moves back in with his dad.
Парень в свои 20 переезжает к своему отцу.
Показать ещё примеры для «переезжаю к»...
move back in with — переезжаю обратно к
I'm moving back in with you.
Я переезжаю обратно к тебе.
I'm moving back in with Lisa.
Я переезжаю обратно к Лизе.
— I'm moving back in with Lisa.
— Я переезжаю обратно к Лизе.
And getting pissed and moving back in with her ex is hers, I suppose?
А напиваться и переезжать обратно к бывшему — это ее способ, да?
He's certainly not moving back in with us.
Он определенно не переезжает обратно к нам.