переехать к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «переехать к»

переехать кto move in with

— Ты попросил ее переехать к тебе?
— You asked her to move in with you?
Или лучше попроси его переехать к тебе.
Or ask them to move in with you.
Брайан предложил мне переехать к нему.
Bryan has asked me to move in with him.
Я его просила переехать к нам.
I asked him to move in with us.
Например, попросить ее переехать к тебе?
Like asking her to move in with you?
Показать ещё примеры для «to move in with»...
advertisement

переехать кmove back in

В прошлом году я лишился дома, и вынужден был переехать к матери.
I lost my house last year, and, uh, I had to move back in with my mom.
Знаешь, когда я все потеряла, и мне пришлось переехать к тебе, ты закатила вечеринку!
You know, when I lost everything and had to move back in with you, you threw me a party!
Когда его уволили, ему пришлось переехать к родителям.
Turns out, after he got fired, he had to move back in with his parents.
Я думал переехать к тебе.
So I thought I'd move back in with you guys.
Я перееду к ней только тогда, когда буду уверена, что она не сбежит снова.
I'm not gonna move back in with her until I know for sure she's not gonna bail again.
Показать ещё примеры для «move back in»...
advertisement

переехать кliving with

Твой сын переехал к своему отцу.
Your son is living with his dad.
Прям как снова переехать к мамочке.
Like living with Mom again.
— Значит, вам пришлось переехать к маме, а не к норвежцу?
What's it like living with mum instead of that Norwegian?
После несчастного случая Джоуи переехал к нам.
Ever since the accident, Joey's been living with us.
Теперь, когда я переехала к Люку, рабочие дни в Idea Bin казались бесконечными.
Now that I was living with Luke, the days at Idea Bin dragged endlessly.
Показать ещё примеры для «living with»...
advertisement

переехать кcome live with

А если бы мой отец смог найти работу здесь, в Юкайе, а я бы переехал к нему?
What if my dad could get a job here in Ukiah and I come live with him?
Можешь попросить её, чтобы я переехала к тебе?
Can you ask her if I can come live with you?
Мы хотим, чтобы ты переехала к нам, Эмбер.
We want you to come live with us, Amber.
Тогда, может, наоборот, я перееду к вам?
Can't I come live with you?
Я перееду к вам.
I'll come live with you.
Показать ещё примеры для «come live with»...

переехать кstaying with

— Мать Билли переехала к нам, так что лучше и быть не может.
Billy's ma is staying with us, so as good as I can be.
— Я переехал к вашему соседу.
— Who are you? — I'm staying with my cousin next door.
Она переехала к друзьям в Кост Сити.
She's staying with some friends out in Coast City.
О, она переехала к тебе.
Oh, she's staying with you.
Если он будет у меня, я перееду к тебе.
If I get a renter, I stay with you.
Показать ещё примеры для «staying with»...

переехать кgo live with

Что, если я сменю имя и перееду к моей кузине и её мужу Ави в Израиль?
What if I change my name and go live with my cousin and her husband, Avi, in Israel?
Коннор сам попросил переехать к маме.
Connor asked to go live with his mom.
Нет, я собираюсь переехать к Сьюки.
No, I'm gonna go live with Sookie.
И когда это все закончится, он переедет к своему отцу, и, возможно, у него даже появится прическа получше.
And when this is all over, he'll go live with his dad, And maybe he'll even get a better haircut.
«Я терпеть не могла своего отца. ...Но я понимала, что, переехав к маме, я тебя не увижу»
I couldn't stand my dad, but I knew that if I went to live with my mom,
Показать ещё примеры для «go live with»...

переехать кcame to

Однажды Отто переехал к нам жить.
One evening Otto came to live with us.
Папа спрашивал, как я отнесусь, если Селия переедет к нам жить?
Me dad... was saying, how would you feel if Celia came to live with us here?
Я рассказал им, что происходит, и они хотят, чтобы ты переехал к ним жить.
I told them what's going on, and they want you to come live with them, Kenny.
Я жил праведной жизнью с тех пор как переехала к Лексингтону.
I've lived a righteous life since I've come up to Lexington.
А потом я переехала к вам, ну ты понимаешь, и увидела библиотеку, и подумала: «О Боже, здесь ей будет намного лучше.»
But then I came in, you know, and I saw the library, and I just thought, «Oh, my God, this would be so much better.»
Показать ещё примеры для «came to»...

переехать кjust move in with

Наверное, я перееду к своему парню, ведь он тоже растепа.
Maybe i'll just move in with my boyfriend 'Cause he's kind of a slob too.
Я просто перееду к моим сестрам.
I'll just move in with my sisters.
Худший сценарий, я если просто перееду к тебе.
Worst case scenario, I'll just move in with you.
Я переехал к мисс Перл, чтобы вам не мешать.
I just move over to Miss Pearl's to keep out from in your way.
Я понятия не имел, что Кит переехал к тебе.
I mean, I had no idea that Keith had just moved in with you.