more to the point — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «more to the point»
more to the point — более того
More to the point, who could that be?
— Более того, кто это может быть?
No, no, not just alien, but like, proper alien, all stinking and wet and disgusting, and more to the point, it wanted to kill us!
Нет-нет, не просто пришелец, а настоящий пришелец, весь такой вонючий, мокрый и противный. Более того, он нас убить хотел!
More to the point, this has been to the North Pole with us, but you never saw it and it never got any of the glory because it was the one driven by the camera crew.
Более того, эта машина тоже ездила с нами на Северный полюс, но вы ее не видели, и она так и не получила своей доли славы, потому что на ней ехала съемочная группа.
More to the point, it could cause the same kind of overload that happened on Icarus.
Более того, это может привести к такой же перегрузке, какая произошла на Икаре.
More to the point...
Более того...
Показать ещё примеры для «более того»...
advertisement
more to the point — ближе к делу
Just a hair flat on the bridge, but, more to the point, Cordelia?
Просто нужно пригладить ворсинки, но ближе к делу — Корделия?
What am I gonna do, more to the point?
Давай ближе к делу, что мне делать? Ладно?
Or more to the point, what could possibly be better than monster trucks?
Или, ближе к делу, что может быть лучше, чем монстр-траки?
More to the point, what are you doing here?
Ближе к делу, что ты здесь делаешь?
More to the point, where are we?
Ближе к делу. Где мы?
Показать ещё примеры для «ближе к делу»...
advertisement
more to the point — что важнее
More to the point, why did you take the wrong tooth?
И, что важнее, зачем вы забрали не тот зуб?
More to the point, who would have a grievance strong enough to construct such a plan?
Но, что важнее, кто затаил обиду настолько сильную, что решил разработать подобный план.
More to the point, where is the killer that murdered our art thief to get it?
И, что важнее, где убийца, который прикончил картинного вора, чтобы получить её?
More to the point, where are the French?
Что важнее, где французы?
More to the point, why would he circle just one item on the menu?
Что важнее, зачем ему выделять только один пункт в меню?
Показать ещё примеры для «что важнее»...
advertisement
more to the point — главное
And more to the point... any that look like me?
И главное... кто-то из них похож на меня?
More to the point... what's he done to you, eh?
А главное... что он сделал с тобой?
More to the point, how long you think you're going to last in here when everybody finds out you're a rat?
А главное, сколько ты проживешь, когда все узнают, что ты крыса?
More to the point, she has impeccable breeding and she'll bring a considerable fortune to the marriage.
Главное, что она из благородной семьи за которой следует большое приданное.
I don't care who you are, where you live, or more to the point, what you've done.
Мне всё равно кто вы, где живёте и главное, что вы сделали.
Показать ещё примеры для «главное»...
more to the point — более важно
But what is more to the point, what do you want with us?
Более важно, чего ВЫ хотите от нас.
...the sniping that's coming from factions within his own government at the moment, I think, demeans them and, more to the point, demeans politics.
...вся брань, что, в данный момент идет от разногласий в его в его правительстве, на мой взгляд, унижает их и, что более важно, унижает политиков.
Look, I'm sorry, Ted, but-but I can't in good faith send a lonely guy like yourself to the top of a very romantic, and more to the point, a very tall lighthouse.
Мне очень жаль, Тед, но мне совесть не позволяет отправить одинокого парня вроде тебя на вершину очень романтичного, и, что более важно, очень высокого маяка.
And secondly, and more to the point, your boy here, he paid me back the entire sum plus interest.
И во-вторых, что более важно, этот парень, выплатил мне весь долг с процентами.
But more to the point, he's a welcome guest, and I am a good host.
Но, что более важно, он желанный гость, а я — хороший хозяин.
Показать ещё примеры для «более важно»...
more to the point — точнее
More to the point, with his wife, Cynthia.
Точнее, конечно, с его женой.
Or, more to the point, I suppose, you allowed him to be made.
Или, точнее, вы позволили ему стать таким.
More to the point, I mean, it's brought up a lot of, uh, premarital concerns.
Точнее, я имею в виду, у нас всплыло много добрачных проблем.
Or more to the point, what's Dutch got on you?
Или точнее, что у Датча на тебя?
More to the point, Jack, what did you do?
Если точнее, Джек, то что сделал ты?
Показать ещё примеры для «точнее»...