money on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «money on»

money onденьги на

While the King wastes money on his mistresses, the rest of us must starve.
Король швыряет деньги на любовниц, а мы подыхаем от голода.
Quite an assignment, a guy spending money on a blonde.
Ничего себе заданьице: найти парня, тратящего деньги на блондинку.
Stop spending money on girls.
Прекрати тратить деньги на девочек.
Why pay him so he can squander the money on her?
Зачем платить ему, чтобы он мог проматывать деньги на неё?
Your husband puts money on the table every month.
Тебе-то муж каждый месяц выкладывает деньги на стол!
Показать ещё примеры для «деньги на»...
advertisement

money onпоставил на

I lost money on Hagler!
Я поставил на Хэглера и проиграл!
They had money on you not making it.
А кое-кто поставил на то, что ты не придешь.
I come to you, and I'm tellin' you that I'm gonna bet a lot of money on you in this fight with Janiro, right?
Я поставил на тебя в этом бою с Яниро.
He saw the Wolves sticker on your bumper. Figured you had money on the game. — Dallas.
Увидев стикер «волков» на твоей машине, он подумал, что ты поставил на игру
I'd rather put my money on a three-legged rocking horse.
Да я скорее поставлю на безногую деревянную лошадь.
Показать ещё примеры для «поставил на»...
advertisement

money onна что ты потратил деньги

I don't suppose you've spent money on something you can return?
Я не думаю, что то, на что ты потратил деньги, сможет её вернуть.
"What did you spend the money on?" "That I will never tell you."
"На что ты потратил деньги?" "А это я вам не скажу"
As you can imagine, we spend a lot of money On counter-intelligence.
Ты можешь себе представить, какую кучу денег мы потратили на контрразведку.
Earl, we just spent a lot of money on a custom-made gown.
Эрл, мы кучу денег потратили на ателье и прическу.
It became something of an obsession. He spent his money on this, rather than caring for the house or himself.
Все деньги от потратил на него, не думая о доме и о себе.
Показать ещё примеры для «на что ты потратил деньги»...
advertisement

money onставлю на

I place my money on No 13 and commit my fate into the hands of the Almighty.
Я ставлю на число 13 и вручаю свою судьбу всевышнему.
— I got my money on the florist.
Он добрый и весёлый человек. — А я ставлю на цветочника.
With everybody looking up their own ass and you looking for yourself I put my money on nobody finds nothing.
Учитывая, что всех интересуют лишь собственные задницы, а ты ищешь сам себя, я ставлю на то, что никто ничего не найдет.
I got my money on 13.
Ставлю на тринадцать.
I got my money on you, Mikey. Get your ass in gear.
Я ставлю на тебя, Майки.
Показать ещё примеры для «ставлю на»...

money onнемного денег на

— I won some money on the horses.
Я выиграл немного денег на тотализаторе и купил его.
And after work I earn some money on the side with my motorcycle taxi.
А после работы я зарабатываю немного денег на стороне, с помощью своего мото такси.
I've charged some money on this card.
Я положил немного денег на карточку.
I've managed to get some money on loan without anyone's knowledge.
Я достал немного денег в тайне от всех.
Give me some money on spec.
Дай мне немного денег вперед.

money onзаработал на

We cannot make money on this case.
Мы не можем заработать на этом деле.
In order to do that, I've got to figure out how he plans to make money on it.
Для этого мне надо понять, как он собирается на ней заработать.
You want to make money on this, you call the tabloids.
Хочешь заработать? Сам обзвони таблоиды.
Come on, if you keep thinking small, we'll never make any money on you.
Не начнёшь широко мыслить мы на тебе не заработаем.
You get money on the game?
Ты заработал на игре?

money onна что ты деньги тратишь

The craziest thing we spend money on... ringtones.
Самая чокнутая вещь, на которую мы тратили деньги... рингтоны.
You know the craziest thing we spend money on?
Знаете самую сумасшедшую вещь, на которую мы тратим деньги?
Oh come on please, I'm not going to spend any money on that.
Прошу тебя, я имею ввиду, на такое я не трачу деньги.
Did I ever waste money on that place setting.
Я когда-нибудь тратил деньги столовые приборы?
Look. I know what you're dumping the money on.
Слушай, я знаю, на что ты деньги тратишь.