money from — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «money from»
money from — деньги
If she wants money from me, she can come to me herself.
Если Жаклин нужны деньги, она может сама придти ко мне.
It was expense money from the paper for this trip.
Это были деньги газеты на поезду сюда.
Koichi once took money from you.
Коичи однажды забрал у тебя деньги.
Parents are for borrowing money from them.
У родителей надо занимать деньги.
I came as a government official to collect money from the treasury and the gates are shut in my face by these crazy women.
А я, важное лицо, пришёл сюда, чтоб деньги взять на городские нужды, но жёнами в ворота я не допущен.
Показать ещё примеры для «деньги»...
advertisement
money from — взял деньги
Took some money from the desk, a thousand pesetas.
И я взял деньги в столе. 1000 песет.
Boyette got himself killed. He took money from the Mafia to build a toxic-waste dump... then when his constituents got pissed, he voted against it.
Бойет сам себя погубил — взял деньги у мафии для строительства свалки ядовитых отходов, но избиратели были против.
Otto took money from his father.
Отто взял деньги отца.
Maybe I did get a little money from that man and you're entitled to that.
Может, я и взял деньги, которые причитались тебе.
You're the one who took money from my cousin but never delivered the weapons he purchased.A misunderstanding.
Это ты взял деньги у моего кузена, но не привез оружие, которое он заказал. — Недоразумение.
Показать ещё примеры для «взял деньги»...
advertisement
money from — брать деньги у
Guys, unless you feel weird about taking money from a kid, I thought....
Ребята, если вам не неудобно брать деньги у ребенка, я подумал...
It was almost scary, how easy it is to take money from..
Это было почти страшно, как легко можно брать деньги у ..
Stop taking money from my parents.
Прекратить брать деньги у родителей.
I couldn't take money from Steve Tanner.
Я не могу брать деньги у Стива Таннера.
This is why I didn't want to take money from my parents.
Вот именно поэтому я не хотела брать деньги у моих родителей.
Показать ещё примеры для «брать деньги у»...
advertisement
money from — украл деньги
Uh, clearly Wayne West stole money from Gina.
Ясно же, что Уэйн Уэст украл деньги у Джины.
That you stole money from people who trust you?
Ты украл деньги у людей, которые тебе доверяли.
You stole money from a bank.
Ты украл деньги у банка.
He stole money from your mother and almost ruined our friendship.
Он украл деньги у твоей мамы и почти разрушил нашу дружбу.
I stole the birthday money from your gran, but I were only borrowing it, dude!
Я украл деньги, что подарила бабушка на твой день рождения, но я только одолжил их, чувак!
Показать ещё примеры для «украл деньги»...
money from — крал деньги
Martin Nyrén thinks Oscar stole money from the Yacht Club.
Мартин Нирен считает, что Оскар крал деньги Яхт-клуба.
The guy was stealing money from his daughter while she was locked up in rehab.
Идеально? Он крал деньги собственной дочери, пока она была в реабилитационном центре.
Looks like he's stolen money from teachers' unions and families.
Он крал деньги у учительских профсоюзов и обычных семей.
You tell him your patriotic group was stealing money from al Qaeda?
Вы рассказали ему, что ваша патриотическая группа крадет деньги у Аль-Каиды?
You're saying that Dearing is stealing money from his own company?
Хотите сказать, что Диринг крадет деньги у собственной компании?
Показать ещё примеры для «крал деньги»...
money from — немного денег из
I took some money from your purse.
Я взял немного денег из твоего кошелька.
He stole some money from a bank that he works for, right?
Он украл немного денег из банка, в котором работает.
Just some money from our bureau, some clothes from my closet and popsicles.
Немного денег из нашего комода, Немного одежды из нашего чулана и фруктовое мороженое на палочке.
I borrowed some money from your petty cash box in your office?
Я взял в долг немного денег из ящика для наличных в твоём офисе.
I loaned some money from a guy who was like a son to me.
Я одолжил немного денег парню, который мне как сын.
Показать ещё примеры для «немного денег из»...
money from — одолжил деньги
You borrowed money from the wrong guy.
Ты одолжил деньги не у того парня.
You borrowed money from the Gambino family, Danny.
Ты одолжил деньги у семьи Гамбино, Денни.
So I borrowed money from mom.
Ну, я одолжила деньги у мамы.
I needed to borrow some money from him.
Я хотел одолжить у него денег.
Your brother, he borrowed some money from me, and just like anybody who borrows money or has a loan, he has to make payments.
Твой брат одолжил у меня деньги. И как любой другой Кто одалживает деньги или должен вносить аренду,
Показать ещё примеры для «одолжил деньги»...
money from — занял деньги
Holden seems to have borrowed money from every businessman in town to do the arcade up.
Похоже, Холден занял деньги почти у всех бизнесменов города, чтобы открыть свой игровой зал.
You think maybe he borrowed money from the wrong guys to finance his dream?
Ты думаешь, что он занял деньги у плохих парней, чтобы воплотить в реальность свою мечту?
My dad borrowed some money from a couple of blokes and I had to pay them back.
Мой отец занял деньги у двух парней, и я должен их вернуть.
I never told you, I borrowed money from hardcore guys. Tens of thousands of dollars, which I didn't have.
Я не говорил, я занял деньги у нехороших парней, десятки тысяч долларов, большие деньги.
That's why I borrowed the money from Jeffrey.
Вот почему я занял деньги у Джефри.
Показать ещё примеры для «занял деньги»...
money from — вымогать деньги
The list of all the people he extorted money from.
Хотите получить список всех, у кого он вымогал деньги?
Mosca was extorting money from these people.
Моска вымогал деньги у этих людей.
The worst he can expect is deportation, like the illegal immigrants he extorted money from. Fat lot of good that'll do.
Худшем случае ему грозит депортация, как и нелегалам, у которых он вымогал деньги.
Miss Wilson went into that hotel room with one purpose. To extort money from Martin Newall by blackmailing him about their affair.
Мисс Уилсон отправилась в этот отельный номер с одной целью — вымогать деньги у Мартина Ньюолла, шантажируя его этой их связью.
Do you intend to extort money from me?
Разве вы планируете вымогать деньги у меня?
Показать ещё примеры для «вымогать деньги»...
money from — ворует деньги
Matt, you've been stealing money from your clients, huh?
Мэт, ты воровал деньги у своих клиентов?
Carl wasn't stealing money from V3.
Карл не воровал деньги В3.
The guy that steals money from the scum of the earth... and gives it to the unfortunates of the world.
Парень, который ворует деньги у отбросов общества и раздает их несчастным.
Your Majesty, from ancient times to the present Righteous burglar is used to name those who steal money from corrupted officials then give it to the poor
Ваше Величество, с древнейших времён и до наших дней благородными разбойниками именовали тех, кто ворует деньги у продажных чиновников и раздаёт их беднякам.
Carl wasn't stealing money from V3.
Карл не воровал деньги у В3.
Показать ещё примеры для «ворует деньги»...