molten — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «molten»

/ˈməʊltən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «molten»

«Molten» на русский язык переводится как «плавленый» или «расплавленный».

Варианты перевода слова «molten»

moltenрасплавленного

Molten ice pools.
Бассейны расплавленного льда.
A cave carved through the Earth by a river of molten rock.
Тоннеле, прорытом сквозь Землю рекой расплавленного камня.
Bajor is about to commence its first energy transfer — the tapping of the molten core of its fifth moon, Jeraddo.
Баджор готов приступить к первой крупномасштабной операции по передаче энергии из расплавленного ядра пятой луны, Джерадо.
And on top, a thin slice of melted cheese.
А сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра.
It looks like a perfectly-formed half-sphere of molten rock.
Похоже идеально образованную полусферу из расплавленного камня.
Показать ещё примеры для «расплавленного»...
advertisement

moltenтает

I really like when you cry because... because my heart melts.
Мне нравится, когда вы плачете, потому что... потому что тогда у меня тает сердце.
The sun is warm, it melts the ice.
Солнышко греет, лед тает.
The ice caps are melting.
Тает полярный лёд.
Mmm... melts in the mouth even the fork!
Ммм... тает во рту облизал даже вилку!
The fish melts on your tongue, and the bread roll is as fresh and firm as you!
Рыба тает у тебя на языке, а булочка такая же свежая и румяная как ты!
Показать ещё примеры для «тает»...
advertisement

moltenрастает

Besides, by Monday Leo will have melted into butter.
К тому же до понедельника Лео растает как масло.
Because the ices in the comet are all melted in the impact.
Потому что лёд, находящийся в комете, при столкновении растает.
And our job now is to help my father come back from limbo land before he melts away and leaves us with a handful of nothing.
Наша задача сейчас— помочь отцу вернуться из этой ничейной земли, не дожидаясь, пока он растает, оставив нас с пустыми руками.
You know, like when you open an Eskimo Pie and you wait just a little for it to melt?
Знаешь, как открываешь мороженое и ждешь, пока растает.
The snow will melt.
Снег растает.
Показать ещё примеры для «растает»...
advertisement

moltenрасплавить

So whoever or whatever runs this place hauled the Liberator in... to melt it down for scrap.
Значит, тот, кто заправляет этим местом, — кто бы он ни был, втянул наш корабль в ловушку, чтобы расплавить его на металлолом.
Josh! What do you think I want to melt him with?
Как вы думаете чем я хочу его расплавить?
Melt wizard.
Расплавить колдуна.
What did you say? Metal is planning to melt the glaciers to the north! We must stop him at any cost! Roger! Sonic. Tails, Sonic just disappeared.
Что? Метал собирается расплавить ледник! Мы должны остановить его любой ценой! Соник? Тейлс, Соник только что исчез.
— No, I want to melt it.
— Нет, я хочу его расплавить.
Показать ещё примеры для «расплавить»...

moltenрасплавился

Melted?
Расплавился?
And the remote control was on this chair, and it melted.
А пульт был на этом кресле и расплавился.
Melted with the head.
Расплавился вместе с головой.
Matt should be melting down about now.
Мэтт, наверное, уже расплавился .
If we were closer in our oceans would boil away and the ground would be hot enough to melt lead.
Если бы мы были ближе, наши океаны выкипели бы, а Земля раскалилась бы так, что расплавился бы свинец.
Показать ещё примеры для «расплавился»...

moltenплавится

The ice is melting.
Лёд плавится.
Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear.
Со временем пленка выцветает, стирается, плавится, горит и исчезает.
All melted down into golden guineas.
Все это плавится в золотые гинеи.
G.I. Joe melts faster than cheese.
Солдатик плавится быстрее сыра.
The fire melts his belly fat.
Из-за огня жир в его животе плавится.
Показать ещё примеры для «плавится»...

moltenрастопить

I mean, you try getting butter to melt at 15 degrees below zero.
А ты вот попробуй-ка растопить масло, когда десять градусов мороза!
Or maybe if I turn my gun down low, I could melt the stuff.
Может, если я уменьшу мощности лазера, то получится растопить эту дрянь.
This poor fellow is so hot, I can melt snow on his head.
Этот бедняга так горяч, что можно растопить снег на его голове.
Kate... "You have a smile that could melt an iceberg. Your lips are as sweet as honey.
Кейт, ты можешь растопить своей улыбкой айсберг, у тебя губы, сладкие, как мед.
They can melt ice and rehydrate for a day.
Могут растопить лед, воды хватит на день.
Показать ещё примеры для «растопить»...

moltenплавит

The reactor melts it... and it releases the oxygen.
Реактор его плавит, высвобождается кислород.
Let the sun melt it. Let it mold in water.
Пусть их плавит солнце, изгибает вода.
Salt melts ice.
Соль плавит лед.
Walter, how is liquid nitrogen melting metal?
Уолтер, почему жидкий азот плавит металл?
The substance burns so hot, it melts wood, stone, even steel, and, of course, flesh.
Когда субстанция горит, она плавит дерево, камень, даже сталь. И, конечно же, плоть.
Показать ещё примеры для «плавит»...

moltenпереплавить

I mean, that someone might melt or mortgage it.
Я имею в виду, что кое-кто мог переплавить или заложить его.
He can take it apart, melt it down, he might even sell it abroad.
Они могут его распилить, переплавить и даже продать за границу.
You know how to melt this iron so surely you can forge it into a sword.
Ты знаешь как переплавить «Черную Сталь» и выковать из неё МЕЧ.
I think we should melt the weights and sell them as scrap metal.
По-моему, нам стоит переплавить гири и сдать их в металлолом.
We should melt down that bell, Holy Father.
Этот колокол придётся переплавить, Святой Отец.
Показать ещё примеры для «переплавить»...

moltenтунцом

Deb, I got the tuna melt.
Деб, я просила сэндвич с тунцом...
— How about tuna melts?
— Как насчет тостов с тунцом?
I ordered a tuna melt.
Я заказал сэндвич с тунцом.
You buy a lot of tuna melts and breath mints.
Ты покупаешь много сандвичей с тунцом и мятных леденцов, для свежести дыхания.
It would eat all the tuna melt.
Она съест все сандвичи с тунцом.
Показать ещё примеры для «тунцом»...