missing something — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «missing something»
«Missing something» на русский язык можно перевести как «чего-то не хватает» или «что-то отсутствует».
Варианты перевода словосочетания «missing something»
missing something — чего-то не хватает
This bed is missing something.
— Чего-то не хватает.
The Jigsaw piece I cut from my subjects... was only ever meant to be a symbol... that that subject was missing something... a vital piece of the human puzzle... the survival instinct.
Куски мозаики, которые я выпиливал из своих субъектов... должны были свидетельствовать... что этому субъекту чего-то не хватает... не хватает жизненно-важного куска человеческой головоломки... а именно инстинкта самосохранения.
As if he knew I was missing something.
Как-будто знал, что мне чего-то не хватает.
My heart was missing something, but it did not know what it was.
Я чувствовала, что сердцу моему уже чего-то не хватает, но чего, оно и само не знало.
He looked like he missed something.
Казалось, ему чего-то не хватает.
Показать ещё примеры для «чего-то не хватает»...
advertisement
missing something — что-то пропустил
Looks like I missed something.
Похоже, я что-то пропустил.
— Have I missed something?
— Я что-то пропустил?
That I missed something in those other kids?
Вы хотите сказать, что я что-то пропустил при осмотре других детей?
Did I, uh, miss something?
Извините, я что-то пропустил?
Sorry, but er... ..have I missed something?
Извини, но он ... .. я что-то пропустил?
Показать ещё примеры для «что-то пропустил»...
advertisement
missing something — что-то упустили
Afraid you missed something?
Думаете, что-то упустили?
No, we missed something.
Нет, мы что-то упустили.
— So you think we missed something?
— Мы что-то упустили? — Возможно.
The heart attack would seem to indicate that they missed something.
Сердечный приступ показывает, что они что-то упустили.
What if we missed something ?
Что если мы что-то упустили?
Показать ещё примеры для «что-то упустили»...
advertisement
missing something — что-то упускаем
It made me think we might be missing something in the case.
Они позволили мне понять, что, возможно, мы что-то упускаем в этом деле.
Must be missing something.
Должно быть мы что-то упускаем.
It is as if we are missing something.
Как будто мы что-то упускаем.
Oh, sounds like we missed something.
Похоже, мы что-то упускаем. Поехали.
I think we might be missing something here.
Думаю, мы что-то упускаем.
Показать ещё примеры для «что-то упускаем»...
missing something — чего-то не понимаю
Am I missing something here?
Или я чего-то не понимаю?
Thing is, though, am I missing something here?
Мне кажется, я чего-то не понимаю.
Am I missing something?
Я чего-то не понимаю?
Am I missing something here?
Может, я чего-то не понимаю?
Am I missing something here?
Я чего-то не понимаю?
Показать ещё примеры для «чего-то не понимаю»...
missing something — кое-что забыл
— But if so, the killer missed something.
— Но если так, убийца кое-что забыл. — Что?
You really missed something.
— Ты кое-что забыл.
You're missing something.
Ты кое-что забыл.
I think you're missing something.
Кажется, ты что-то забыла.
— Am I missing something?
Ж: — Я что-то забыла? М:
Показать ещё примеры для «кое-что забыл»...
missing something — что-то потеряли
Missing something?
Ты что-то потеряла?
Missing something?
Что-то потеряла?
I... I'm missing something and I can't figure out what it is.
Я будто что-то потеряла, и никак не могу понять, что.
Missing something, Miss Winters?
Что-то потеряли, мисс Уинтерс?
Missing something?
Что-то потеряли?
Показать ещё примеры для «что-то потеряли»...
missing something — пропускаешь что-то
— You're missing something.
Наверно пропускаешь что-то.
See, while you're busy looking at me and all of my spy friends, you're missing something really, really big, care of Volkoff Industries.
Видишь ли, ты занят мной и всеми моими шпионскими друзьями, и ты пропускаешь что-то реально большое, берегись Волков Индастрис.
Sometimes the censors miss something.
Иногда редакторы что-нибудь пропускают.
Am I missing something here?
Я что-то пропускаю?
If there's an unexplained coincidence in nature, it usually tells us that we're missing something, our theory is wrong or incomplete.
Если есть необъясненное совпадение в природе, оно обычно говорит нам, что мы пропускаем кое-что, наша теория является неправильной или неполной.
Показать ещё примеры для «пропускаешь что-то»...
missing something — скучаю по чему-то
And right now I miss something special
И я скучаю по чему-то особенному.
I'm missing something.
Я скучаю по чему-то.
Maybe he missed something.
Может он скучает по чему-то.
I missed something deeper.
Я скучала по чему-то большему.
You miss something, and you don't know why you miss it.
Ты скучаешь, и не можешь объяснить почему.
Показать ещё примеры для «скучаю по чему-то»...
missing something — многое теряешь
Missing something?
Ничего не теряли?
Aren't you missing something?
Ничего не теряла?
Still a lot of choices. I'm missing something.
Я теряю что-то.
I can't get over the feeling that I'm missing something.
Не могу избавиться от ощущения, что что-то теряю. — Например?
— Aren't you missing something?
— Ты ведь теряешь?
Показать ещё примеры для «многое теряешь»...