misdirection — перевод на русский

Варианты перевода слова «misdirection»

misdirectionотвлекающий манёвр

Misdirection.
Отвлекающий маневр.
Misdirection.
Отвлекающий манёвр.
All you have to do is create one slight misdirection, and you can steal just about anything, like this gun.
Всё, что нужно, это отвлекающий манёвр, и можно спереть всё, что угодно, например, пистолет.
If you look at Hunt's operational history, and I have, he invariably favours misdirection over confrontation.
Если вы глянете на оперативное досье Ханта, как это сделал я, то поймете: открытому бою он предпочитает отвлекающий маневр...
— It's what magicians call misdirection.
— Фокусники называют это «отвлекающий маневр.»
Показать ещё примеры для «отвлекающий манёвр»...
advertisement

misdirectionотвлечение внимания

Like magicians, pickpockets rely on misdirection.
Как и фокусники, карманники полагаются на отвлечение внимания.
It could be complete misdirection.
Но это может быть просто отвлечение внимания.
As daring a piece of magical misdirection as you'll ever see.
Настолько способной на магическое отвлечение внимания, что ты это вряд ли где-то еще увидишь.
Much of misdirection depends on flashes of light.
Во многом отвлечение внимания достигается за счет вспышек света
The point on misdirection is to control what and how people see so you can do what needs to be done.
Смысл отвлечения внимания — это контроль над тем, что и как люди видят , чтобы вы смогли сделать то, что вам необходимо.
Показать ещё примеры для «отвлечение внимания»...
advertisement

misdirectionзаблуждение

I know the professor well enough to see through such a clumsy attempt at misdirection.
Я достаточно хорошо знаю профессора, чтобы понять, что нас так неуклюже пытаются ввести в заблуждение.
Well, Benham Parsa is the type of man who revels in deceit and misdirection.
Ну, Бенхам Парса из тех людей, которые наслаждаются, обманывая и вводя в заблуждение других.
The missing keys Made me focus on the inmates, But I think it's a misdirection.
Пропажа ключей фокусирует меня на пациентах, но мне кажется, это заблуждение.
Picking someone's pocket is misdirection in action.
Карманная кража, это заблуждение в действии.
Clearly misdirection, right?
— Что я завел вас в заблуждение, так?
Показать ещё примеры для «заблуждение»...