misdemeanor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «misdemeanor»

/ˌmɪsdɪˈmiːnə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «misdemeanor»

«Misdemeanor» на русский язык переводится как «проступок» или «правонарушение».

Варианты перевода слова «misdemeanor»

misdemeanorпроступок

A misdemeanor?
Проступок?
I just gotta think of one more misdemeanor.
Мне только нужно придумать еще один проступок.
Patriot Act, all misdemeanors are considered terrorism.
Патриотического Акта, любой проступок может быть рассмотрен как терроризм.
Misdemeanors.
Проступок.
Misdemeanors?
Проступок?
Показать ещё примеры для «проступок»...
advertisement

misdemeanorправонарушение

But I see this is her 4th misdemeanor?
У неё это уже четвёртое правонарушение?
You filed it as a misdemeanor?
Вы представили это как правонарушение?
Jane Powell, my friend? Got transferred to misdemeanors.
Мою подругу Джейн Пауэлл перевели за правонарушение.
Well, it was a long time ago, but just a misdemeanor.
Очень давно, но это было незначительное правонарушение.
For what, a class A misdemeanor?
За мелкое правонарушение?
Показать ещё примеры для «правонарушение»...
advertisement

misdemeanorмелкое правонарушение

Polygamy is a misdemeanor.
Полигамия — мелкое правонарушение.
Peter McCrone is in county on a misdemeanor.
Питер МакКроун в окружной тюрьме за мелкое правонарушение.
I mean, the only charge I see here is a misdemeanor.
В смысле, единственное обвинение, которое вижу, — мелкое правонарушение.
Guy goes to jail for a misdemeanor, ends up in prison for murder.
Парень попадает в тюрьму за мелкое правонарушение, а оказывается на зоне за убийство.
The best that we can hope for is misdemeanor probation.
Лучшее, на что мы моем надеяться, мелкое правонарушение.
Показать ещё примеры для «мелкое правонарушение»...
advertisement

misdemeanorмелкое

What was a simple misdemeanor is now 3 felonies.
Это было мелкое преступление, а сейчас это особо тяжкое 3-й степени.
Disorderly conduct, misdemeanor theft.
Нарушение общественного порядка, мелкое воровство.
Misdemeanor shoplifting.
Мелкое воровство.
Uh, misdemeanor petty assault and property damage.
Мелкое посягательство и нанесение материального ущерба.
Multiple arrests, including possession, possession with intent, and misdemeanor theft.
Несколько арестов, в том числе хранение, хранение с целью сбыта и мелкое воровство.
Показать ещё примеры для «мелкое»...

misdemeanorмелкое преступление

In exchange for your testimony against my client, were you allowed to plead to a misdemeanor for which you will serve — fewer than six months?
Взамен на ваши показания против моей клиентки, вам было разрешено сослаться на мелкое преступление, за которое вы отбудете меньшее количество месяцев?
Your basic uptown misdemeanor homicide.
— Обычное мелкое преступление на окраине.
Misdemeanor drunk and disorderly.
Мелкое преступление пьянство и нарушение общественного порядка
That's a misdemeanor.
Это мелкое преступление.
— Start with misdemeanors.
— Начнем с мелких преступлений.
Показать ещё примеры для «мелкое преступление»...

misdemeanorмелкий проступок

Misdemeanor.
Мелкий проступок.
Uh, from this distance? Nope. Not even a misdemeanor.
С такого расстояния — нет, это даже не мелкий проступок.
So we can get back to our lives. Misdemeanor with probation.
Мелкий проступок с условным осуждением.
And it's just a minor misdemeanor.
Это всего лишь мелкий проступок.
Old Teach... he's about to shoot a helmsman for some minor misdemeanor.
Старик Тич... собрался пристрелить рулевого за какой-то мелкий проступок.
Показать ещё примеры для «мелкий проступок»...

misdemeanorнарушение

I got the... I got the prosecutor to knock down your DUI to a misdemeanor and impaired driving.
Я уговорила прокурора переквалифицировать твое вождение в нетрезвом виде в нарушение правопорядка и опасное вождение.
It's misdemeanor trespassing.
Это нарушение права владения.
This reduces Mr. Assaf's felony to a misdemeanor, which makes him eligible to remain in the country.
Оно уменьшает нарушение мистера Ассафа до проступка и даёт ему право остаться в стране.
Mr. Vachs pled guilty to misdemeanor safety violations and he got probation.
Мистер Векс признал себя виновным в нарушений правил безопасности и получил условный срок.
A cop tolerating misdemeanors as counterpart one could call it shadow zone, no?
Полицейские, которые закрывают глаза на нарушения в обмен на услуги — это темные пятна.
Показать ещё примеры для «нарушение»...

misdemeanorпреступление

It was a misdemeanor.
А это преступление.
I was up with our Internet Crimes unit tracing spyware illegally installed in Christa Cook's laptop to its point of origin... A computer owned by Mr. Rich. Oh, whoop-dee-doo, that's a misdemeanor.
Наш отдел Интернет-преступлений отслеживает шпионскую программу, нелегально установленную на ноутбук Кристы, до её точки возникновения на компьютере, принадлежащем мистеру Ричу оп-ля, это преступление
(Finch) Harper's gentleman friend is a Trey Wendor, an uninspired student with a half dozen misdemeanor arrests.
Друга Харпер зовут Трей Вендор, посредственный студент с несколькими мелкими преступлениями.
I don't want to get Homer in trouble, but it's just plain wrong to use that blind spot to turn our backyard into a Mecca of misdemeanors!
Я не хочу, чтобы у Гомера были проблемы, но это просто неправильно использовать эту мертвую зону превратив наш задний двор в Мекку преступлений!
No criminal record, unless you count a misdemeanor for disturbing the peace.
Судимостей нет, если не считать преступлением общественные беспорядки.
Показать ещё примеры для «преступление»...

misdemeanorнезначительное правонарушение

Misdemeanor assault.
Незначительное правонарушение.
Misdemeanor assault?
Незначительное правонарушение?
Misdemeanor.
Незначительное правонарушение....
Let's start with my family's misdemeanors, and then we're going to push right on through to the lighter treasons.
Начнем с незначительных правонарушений и затем перейдем к небольшой государственной измене.
I'll start with the misdemeanors and then we're going to push right on through to the lighter treasons.
Я начну с незначительных правонарушений и затем мы перейдет прямо к небольшой государственной измене.

misdemeanorнападении

Turns out Byrne was arrested one time in 1973 for misdemeanor assault.
Оказывается, Бёрн был арестован один раз в 1973 году за нападение. Ему было 16 лет.
1998, misdemeanor assault, 12 months.
В 98, нападение, 12 месяцев.
Sheriff Bon says you've been charged with misdemeanor assault with a firearm about three times.
Шериф Бон сказал, что вы обвинялись в нападении с огнестрельным оружием около трех раз.
He's in the system for a no-contest misdemeanor assault back in high school.
Он в нашей базе за неопротестованное обвинение в нападении во время учёбы в школе.
— «Commonwealth vs. Alan Farmer four counts of misdemeanor assault and battery we, the jury, find the defendant...»
— В деле «Народ против Алана Фармера, ...четыре случая нападения и оскорбление, ...мы, присяжные, находим обвиняемого...»