might be enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «might be enough»

might be enoughможет быть достаточно

The space between your metal barrier and the wormhole may be enough for particles of high energy to reintegrate.
Расстояния между вашим металлическим барьером и червоточиной может быть достаточно для реинтеграции частиц с очень сильной энергией.
— Well, sorry, sir, but that may be enough.
— Хорошо, простите, сэр, но этого может быть достаточно.
It might be enough.
Этого может быть достаточно.
That may be enough for the court of Megan Hunt, but not enough for us.
Этого может быть достаточно для суда Меган Хант, но не достаточно для нас.
Well, it might be enough to extrapolate a partial pattern.
Ну, этого может быть достаточно, чтобы экстраполировать частичный рисунок.
Показать ещё примеры для «может быть достаточно»...
advertisement

might be enoughможет хватить

But the good news is that it might be enough for a retainer for a good criminal-defense lawyer.
Но хорошая новость — этого может хватить на аванс хорошему адвокату по уголовной защите.
We break the encryption, it might be enough to take to the FBI.
Мы взломаем шифр и этого может хватить для ФБР.
Might be enough.
Может хватить
That might be enough to get Dennis on the move.
Этого может хватить, чтобы Деннис послушался
Might be enough.
Этого может не хватить.
Показать ещё примеры для «может хватить»...
advertisement

might be enoughдостаточно

Because that may be enough money to turn your head, and I wanted a chance to discourage you.
Потому что этих денег достаточно, чтобы вскружить тебе голову, а я хотел отговорить тебя.
Finding the right target might be enough.
Достаточно лишь найти подходящую цель.
40,000 may not fund the war, but it may be enough to convince Duverney and The King that the Jacobites have a chance.
40 000 не хватит для финансирования войны, но достаточно, чтобы убедить Дюверне и короля что у якобитов есть шанс.
It's a hail Mary, but it might be enough to put in front of a judge.
Богородице дево, но этого достаточно, чтобы предоставить судье.
— And if any of her blood is on your clothes, it might be enough to put you away.
— И если на вашей одежде найдут частицы ее крови, этого будет достаточно, чтобы посадить вас.
Показать ещё примеры для «достаточно»...
advertisement

might be enoughдолжно быть достаточно

It might be enough to keep them off of me until I get to the city.
Это должно быть достаточно, чтобы они держались от меня подальше, пока я не въеду в город.
That might be enough to get me a warrant.
Этого должно быть достаточно для ордера.
That just might be enough to overload the system.
Этого должно быть достаточно для перегрузки системы.
But it might be enough to bring it's hope to the life.
Но этого должно быть достаточно чтобы воплотить веру в жизнь.
It's not gonna be five million, but it might be enough to get us where we're going.
Это, конечно, не 5 миллионов но должно быть достаточно, чтобы доехать туда, куда нужно.

might be enoughдолжно хватить

Even a fragment might be enough to identify the user.
Конечно, но даже фрагмента должно хватить, чтобы определить пользователя.
Two grenades at close range might be enough.
Двух гранат на близкой дистанции должно хватить.
If we can match the blood to Asanuma and the dirt to the body dump, that might be enough to take the heat off of me.
Если мы сможем привязать эту кровь к Асануме и грязь к свалке тел, этого должно хватить, чтобы меня оправдать.
All right, that might be enough weight.
Ладно, этого веса должно хватить.
There might be enough to...
Должно хватить на то, чтобы...

might be enoughих хватит

So that might be enough for you. I understand.
Тебе этого, может, и хватит, я понимаю, но мне этого мало.
And I thought this, plus some luck might be enough to find my parents.
И я подумала, если повезет, этого хватит, чтобы найти моих родителей.
It might be enough of a boost that you could physically interact if I can hold the spell.
Даже хватит энергии, чтобы ты мог касаться предметов, если я удержу заклинание.
Might be enough for a pie.
Авось, хватило бы на пирог.
might be enough for a clinic.
Их хватит на клинику.