должно быть достаточно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должно быть достаточно»
должно быть достаточно — should be enough
Моего слова должно быть достаточно.
My word should be enough.
Этого должно быть достаточно... Для входа в...
That should be enough for a gateway to...
По одной на каждую балку должно быть достаточно.
One charge for each beam should be enough.
— Этой еды должно быть достаточно.
— This should be enough.
В подобных условия трикодер будет считывать показания только на расстоянии 12 метров, но этого должно быть достаточно.
In these conditions, tricorder readings will only be about 12 meters, but that should be enough.
Показать ещё примеры для «should be enough»...
advertisement
должно быть достаточно — should be sufficient
Хорошо. Этого должно быть достаточно.
That should be sufficient.
Пары бомб должно быть достаточно.
Two bombs should be sufficient, three will make certain.
Для моих целей трех-четырех часов должно быть достаточно.
Three or four hours should be sufficient for my purposes.
Это должно быть достаточно.
This should be sufficient.
Как только щиты опустят, Джаффа на борту этого корабля должно быть достаточно, чтобы подавить любое сопротивление.
The Jaffa aboard this vessel should be sufficient to overwhelm any resistance.
Показать ещё примеры для «should be sufficient»...
advertisement
должно быть достаточно — should be good enough
Должно быть достаточно, чтобы пройти поверхностный тест.
Should be good enough to pass a cursory test.
Она пришла в полицию, и они ей поверили, и для тебя этого должно быть достаточно.
She went to the police and they believed her, which should be good enough for you.
— Этого должно быть достаточно.
— That should be good enough.
Это должно быть достаточно хорошо.
That's gonna have to be good enough.
Ты помог пациенту. Этого для тебя должно быть достаточно.
You helped a patient, that better be enough for you.
Показать ещё примеры для «should be good enough»...
advertisement
должно быть достаточно — might be enough
Это должно быть достаточно, чтобы они держались от меня подальше, пока я не въеду в город.
It might be enough to keep them off of me until I get to the city.
Но этого должно быть достаточно чтобы воплотить веру в жизнь.
But it might be enough to bring it's hope to the life.
Это, конечно, не 5 миллионов но должно быть достаточно, чтобы доехать туда, куда нужно.
It's not gonna be five million, but it might be enough to get us where we're going.
Этого должно быть достаточно для ордера.
That might be enough to get me a warrant.
Если вы начнете подъем сейчас, у вас должно быть достаточно энергии чтобы достигнуть поверхности.
If you begin the ascent now, you may have enough power to reach the surface.