messing around with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «messing around with»

messing around withвозиться с

Why would a company as big as that mess around with your bike?
Зачем такой большой компании возиться с твоим мотоциклом? Затем. Зачем такой большой компании возиться с твоим мотоциклом?
If it escalated, why mess around with knives?
Если и обострились, зачем возиться с ножами?
No, but I... I like messing around with cars.
Нет, но... мне нравится возиться с машинами.
You can't mess around with them blokes.
Вы можете не возиться с их парнями.
Don't mess around with the Hood.
Не возиться с капюшоном.
Показать ещё примеры для «возиться с»...
advertisement

messing around withсвязываться с

Why would a sharp-witted professional like you mess around with Rose and that group of amateurs?
Зачем такому умному профи, как ты, связываться с Роуз и кучкой любителей?
Why do you wanna mess around with Triads?
Зачем тебе связываться с триадами?
You shouldn't mess around with boys who are bigger than you.
Ты не должна связываться с парнями, которые больше тебя.
But... if you had a conscience, you woudn't mess around with a girl like her.
не станешь связываться с такой девушкой.
You just don't mess around with the nest egg!
Просто не связывайся с яйцом!
Показать ещё примеры для «связываться с»...
advertisement

messing around withпутался с

That... cheating son of a... bitch messing around with my wife.
Этот жульничающий негодяй путался с моей женой.
You been messing around with me life, Bacchus?
Ты путался с моей жизнью, Бахус?
I'm telling you, I never messed around with them after they were dead.
— Говорю же тебе, я не путался с ними после их смерти.
She was messing around with Donnie and deserved what she got.
Она путалась с Донни и получила то, что заслужила.
Incredible grades, a clean room, ooh, you never talked back, and you never messed around with the boys.
Отличные оценки, чистая комната, никогда не спорила, и никогда не путалась с парнями.
Показать ещё примеры для «путался с»...
advertisement

messing around withсвязался с

If Bear hadn't messed around with one of my best friends, none of this would've happened.
Если бы Медведь не связался с одним из моих лучших друзей, ничего бы не случилось.
Now, we know Freddy ain't no saint, but if he's messing around with these boys in the Dixie Mafia, they some bad dudes.
Послушай, мы знаем, что за Фредди числятся грешки. Но раз он связался с ребятами из мафии Дикси, значит, все серьезно.
That he was messing around with trackers and a shady mechanic
То, что он связался с маячками и теневым механиком.
You know that woman your daddy's messing around with?
Ты знаешь женщину, с которой связался твой отец?
You wanna mess around with me, Robert?
Решил связаться со мной, Роберт?
Показать ещё примеры для «связался с»...

messing around withшутить с этим

You don't mess around with terrorism.
Нельзя шутить с терроризмом.
So don't you mess around with me
Так что лучше со мной не шутить
Hah! He's just messing around with you.
Он просто шутит с вами.
Don't mess around with it.
Не шути с ней.
Jennings doesn't mess around with this stuff.
Дженнингс не шутит с подобными вещами.
Показать ещё примеры для «шутить с этим»...